Зимний путь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Зимний путь
нем. Winterreise
Композитор
Форма вокальный цикл
Жанр музыка эпохи романтизма
Дата создания 1827
Язык немецкий
Автор текста Вильгельм Мюллер
Номер опуса 89
Номер по каталогу D. 911
Дата первой публикации 1828
Части
Исполнительский состав
тенор и фортепиано
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

Рукопись песни «Обман»

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт[1]) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план)[2].

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру[3].

Gute Nacht, 7-11

Состав цикла[править | править код]

  1. Gute Nacht / Спокойно спи (Доброй ночи)
  2. Die Wetterfahne / Флюгер
  3. Gefror’ne Thränen / Застывшие слёзы
  4. Erstarrung / Оцепенение
  5. Der Lindenbaum / Липа
  6. Wasserfluth / Водный поток
  7. Auf dem Flusse / У ручья
  8. Rückblick / Воспоминание
  9. Irrlicht / Блуждающий огонёк
  10. Rast / Отдых
  11. Frühlingstraum / Весенний сон (Весенние грёзы)
  12. Einsamkeit / Одиночество
  13. Die Post / Почта
  14. Der greise Kopf / Седины (Седая голова)
  15. Die Krähe / Ворон
  16. Letzte Hoffnung / Последняя надежда
  17. Im Dorfe / В деревне
  18. Der stürmische Morgen / Ненастное утро (Бурное утро)
  19. Täuschung / Обман
  20. Der Wegweiser / Путевой столб
  21. Das Wirtshaus / Постоялый двор
  22. Muth / Мужайся!
  23. Die Nebensonnen / Мнимые солнца (Ложные солнца)
  24. Der Leiermann / Шарманщик (Волынщик)

В культуре[править | править код]

Цикл «Зимний путь» играет сюжетообразующую роль в фильмах «Пианистка» и «Зимний путь». Наиболее позднее сохранившееся стихотворение Михаила Кузмина заканчивается словами: «Хочешь песенку в награду? / Winterreise… пенный вал»[4].

Примечания[править | править код]

  1. П. А. Вульфиус. Статьи, воспоминания, публицистика. Музыка, 1980. Стр. 70.
  2. Шуберт. // Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В. Келдыша. 1973—1982.
  3. О. Борщёва. «Зимний путь»: холод и смерть в балете Джона Ноймайера. kultprosvet.by. Дата обращения: 13 февраля 2016. Архивировано из оригинала 2 апреля 2016 года.
  4. Lib.ru/Классика: Кузмин Михаил Алексеевич. Дневник 1934 года. Дата обращения: 5 декабря 2017. Архивировано 18 декабря 2017 года.