Википедия:К переименованию/8 апреля 2021: различия между версиями
Yms (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
[[У:Tefrano|Tefrano]], 09:43, 08 апреля 2021 (UTC) |
[[У:Tefrano|Tefrano]], 09:43, 08 апреля 2021 (UTC) |
||
* С чешского обычно буква "h" передается как "г", а буква "ch" как "х". Но если там БСЭ, то, может, и можно нарушить правило. Хотя будет немного странно, ведь все остальные статьи останутся через "г". Для сравнения, люди: [[Грдличка]], музей: [https://praga-praha.ru/hrdlickovo-muzeum-cloveka/ Грдличков музей человека]. Даже [[Кольчатая горлица|животное]] по-чешски будет "hrdlička", что косвенно свидетельствует, что звук "г" ближе. [[Special:Contributions/95.37.199.174|95.37.199.174]] 20:09, 9 апреля 2021 (UTC) |
|||
== [[Хубли-Дхарвад]] → [[Хубли-Дхарвар]] == |
== [[Хубли-Дхарвад]] → [[Хубли-Дхарвар]] == |
Версия от 20:09, 9 апреля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Переименовать в Хрдличка, Алеш по следующим аргументам, практическому произношению дать комментарий в статье:
- 1) Википедия:Узнаваемость и встречаемость: а)БРЭ б) Словари и энциклопедии
- 2) а) Произношение в словаре Коллинз (он прожил большую часть времени в США) б)[https://forvo.com/search/Hrdlička/cs/ Произношение на чешском языке
Tefrano, 09:43, 08 апреля 2021 (UTC)
- С чешского обычно буква "h" передается как "г", а буква "ch" как "х". Но если там БСЭ, то, может, и можно нарушить правило. Хотя будет немного странно, ведь все остальные статьи останутся через "г". Для сравнения, люди: Грдличка, музей: Грдличков музей человека. Даже животное по-чешски будет "hrdlička", что косвенно свидетельствует, что звук "г" ближе. 95.37.199.174 20:09, 9 апреля 2021 (UTC)
Переименовать в Хубли-Дхарвар согласно ВП:ГН и по следующим источникам:
- 1) Географический энциклопедический словарь: географические названия / Гл. ред. А. Ф. Трёшников. — 2-е изд., доп. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 531. — 592 с. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6. 2) Дхарвар // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017. 3)Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — 256 с. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
Tefrano, 09:54, 08 апреля 2021 (UTC)
- Там вообще некоторая путаница. Английская интервики идет на Hubli вместо Hubli–Dharwad, но многие интервики называются как раз Hubli-Dharwad. Что касается названия — я погуглил, пишут, что Dharwar — вариант, использовавшийся в британский период. Здесь написано «formerly Dharwar». — М. Ю. (yms) (обс.) 12:54, 8 апреля 2021 (UTC)
Переименовать в Хушхальхан Хаттак по следующим источникам: Упоминание в словарях и энциклопедиях
Tefrano, 10:08, 08 апреля 2021 (UTC)
По мотивам обсуждения статьи Богословский диалог между древневосточными церквями и Ассирийской церковью Востока здесь. Лучше ограничить предмет статьи только лишь миафизитскими церквями. Во-первый, в источника чаще рассматривают отдельно Ориентальные православные церкви и Церковь Востока. Во-вторых, будет меньше путанницы (см. дисскусию здесь). Интервики надо будет заменить на древневосточные православные церкви (Q49377) (заметьте сколько там интервик, 62 википедии сейчас). Новое название предлагаю "Ориентальные православные церкви", также возможные варианты: Древневосточные православные церкви, Древние православные церкви или Церкви трёх соборов. — Delasse (обс.) 08:25, 8 апреля 2021 (UTC)
На момент начала конфликта населённый пункт назывался Ленинаваном.— Darth Vader Baku (обс.) 08:48, 8 апреля 2021 (UTC)
Переименовать в Субрахманьян Чандрасекар по следующим источникам: 1) БРЭ 2) Упоминание в словарях и энциклопедиях. -- Tefrano, 13:51, 08 апреля 2021 (UTC)
- И логика есть: в Субрахманьян есть брахма. -- 109.252.35.49 11:30, 8 апреля 2021 (UTC)
- Самое что интересное на санскрите произношение на санскрите без буквы 'х' Санскрит. Но т.к. в русском языке закрепилось написание с буквой 'x', то соответственно написание Брахма. Это так к сведению в целом )
Tefrano, 20:51, 09 апреля 2021 (UTC)
Откуда у прусса XIII века фамилия? -- 109.252.35.49 10:49, 8 апреля 2021 (UTC)
- От благородного происхождения: пишут, что он из рода Монтемидов (см., например, польскую интервику или это), и по гуглбукс видно, что многие источники (хотя не все) сортируют его в алфавитных указателях по «M». — 188.123.231.62 08:36, 9 апреля 2021 (UTC)
Контейнерами называют виртуализацию в LXC, Solaris и Docker, но не в целом так её называют. Предлагаю переименовать в английский вариант(OS-level virtualization), дополнить этот момент из англоязычной статьи.
На вики впервые, потому скажите что и куда тыкать.
Doumor (обс.) 12:20, 8 апреля 2021 (UTC)
Doumor
ВМФ — это и есть Военно-Морской Флот. не надо повторять слово «флот» два раза. — Delasse (обс.) 13:22, 8 апреля 2021 (UTC)
- Что значит «не надо»? А если он так называется? -- 109.252.35.49 13:35, 8 апреля 2021 (UTC)
- официально он называется просто Черноморский флот. Поскольку из контекста понятно что военно-морской и что России. Delasse (обс.) 13:45, 8 апреля 2021 (UTC)
- У нас есть Черноморский флот, Северный флот, Тихоокеанский флот и т. д. Все они принадлежат ВМФ России. Это устоявшиеся названия. Писать вместо Черноморский флот просто Черноморский, подразумевая, что дальше идет ВМФ России - неправильно --Sergei Frolov (обс.) 13:40, 8 апреля 2021 (UTC)
- Черноморский флот (Россия) и Черноморский флот ВМФ СССР → Черноморский флот (СССР). — Schrike (обс.) 15:40, 8 апреля 2021 (UTC)
- На сайте МО РФ: "Черноморский флот (ЧФ) - оперативно-стратегическое объединение Военно-морского флота на Черном море". В первом случае флот упоминается как подразделение (такое же как, например, военный округ), во втором - как род вооружённых сил. Всё логично. В случае употребления названия "Черноморский Военно-Морской Флот России", получается так, что в России в составе вооружённых сил имеются, например, Сухопутные войска, ВКС, Черноморский ВМФ, Северный ВМФ и т.д, т.е. ещё 4 самостоятельных рода войск. Да и АИ на такое название статьи найти будет трудно (если вообще возможно). — Полев Н (обс.) 17:42, 9 апреля 2021 (UTC)
Переименовать согласно ВП:ГН по следующим источникам: 1)Монтань-Нуар // Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 235. 2) Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 59. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
Tefrano, 17:20, 08 апреля 2021 (UTC)
Предлагаю вернуть статье прежнее название, существовавшее до правки от 31 марта т. г., оставляя в преамбуле второй вариант (близкий к португальскому произношению, но редко употребляемый в русском языке).
Обоснование:
1.Ссылка на журнал академии наук СССР, 1978 года. https://books.google.com/books?hl=ru&id=ICMeAQAAMAAJ&dq=Серра-душ-Оргауш&focus=searchwithinvolume&q=Серра-душ-Оргауш
2.Удалённая из статьи ссылка. Комиссаров, Борис Николаевич, научная сфера: история Бразилии и русско-бразильских отношений. https://books.google.com/books?id=v30zAAAAIAAJ&q=Серра-душ-Оргауш&dq=Серра-душ-Оргауш&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwib5JvpnKzqAhXE8qYKHdLNBI8Q6AEwAHoECAEQAg
Академия наук СССР и вышеуказанный русский учёный (специалист по источниковедению Бразилии) имели основания, именуя объект именно так.
А использование кальки бразильского варианта произношения на некоторых (всех ли годов выпуска?) русскоязычных картах может, по моему мнению, служить аргументом для оставления этого варианта в качестве дополнительного в преамбуле.
http://michael-y.org/images/serra.jpg Виктор Пинчук (обс.) 14:22, 8 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать. В преамбуле статьи приведена ссылка на «Атлас мира» (сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография»), что является АИ согласно ВП:ГН. Двух ссылок, приведённых Вами, недостаточно, вот держите ссылки за «правильный» вариант: [1], [2], [3]. —Corwin of Amber (обс.) 06:41, 9 апреля 2021 (UTC)
- Не переименовывать, ошибка в популярном журнале «Природа» не может являться причиной для включения статьи в ВП:ГН-И. Для интересующихся — произношение в оригинале: [4][5][6][7] --М. Ю. (yms) (обс.) 18:58, 9 апреля 2021 (UTC)
Прямой порядок или обратный? Семён или Симеон? В источниках встречаются оба варианта. — Ghirla -трёп- 17:18, 8 апреля 2021 (UTC)
- «Симеон Мстиславич (ум. в 1406, Торжок) — князь Вяземский и Новоторжский». Уже из словарного определения следует, что порядок должен быть прямым: Вяземский здесь — не фамилия. Николай Эйхвальд (обс.) 17:35, 8 апреля 2021 (UTC)
Более распространённое и понятное название. С уважением, Suetaa (обсуждение, вклад) | Время: 19:35, 8 апреля 2021 (UTC)
Неоднозначности нет. — Schrike (обс.) 21:40, 8 апреля 2021 (UTC)