Верховинские говоры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Область распространения верховинских говоров на карте карпаторусинских диалектов (по классификации Г. Ю. Геровского)[1]

Верхови́нские го́воры (также севернозакарпатские говоры; русин. верховинська бесіда; укр. верховинські говірки, північнозакарпатські говірки) — восточнославянские говоры, распространённые в северных частях Ужгородского, Мукачевского и Хустского районов Закарпатской области Украины. Выделяются в классификациях Г. Ю. Геровского и И. А. Дзендзелевского примерно в одинаковых границах[2][3]. Рассматриваются как часть закарпатской группы говоров юго-западного наречия украинского языка[4] или как часть восточного диалектного ареала карпаторусинского языка[5]. Г. Ю. Геровский относил верховинские говоры к говорам нового происхождения подкарпаторусского диалекта малорусского наречия русского языка, из основой по его мнению были переселенческие говоры галицкой группы западномалорусского диалекта[6].

Область распространения[править | править код]

Диалектные особенности[править | править код]

Верховинские говоры выделяются в закарпатском диалектном регионе в первую очередь по распространению континуанта этимологических гласных о и е в новозакрытом слоге — i: кiн’ «конь», вiл «вол», нiс «нос»; лiд «лёд», нiс «нёс», пiк «пёк»[4][5][7].

Согласно исследованиям Г. Ю. Геровского, верховинские говоры соединяют в себе исконные диалектные черты говоров регионов, расположенных к северу от Карпат, и повлиявшие на верховинские черты говоров Закарпатья. В числе диалектных особенностей говоров Верховины он отмечает распространение форм вопросительных местоимений хто «кто» и с’ч’о или шо/ш’о «что»; наличие глагольных форм 3-го лица единственного и множественного числа настоящего времени с твёрдой согласной т (хо́дит «ходит», иду́т «идут»). В отношении произношения гласной в позиции после заднеязычных к, г, х верховинские диалектный регион делится на две части. В одной из них, к северо-востоку от Великого Березного, примыкающей к ужскому ареалу, произносят гласную и (ки́снути «киснуть», ру́ки́ «руки», но́ги «ноги», хи́жа «дом»), в другой, в районе Воловца, примыкающей к бережскому и мармарошскому ареалам, произносят гласную ы (кы́снути, ру́кы, но́гы, хы́жа)[7].

Примечания[править | править код]

Комментарии
Источники
  1. Геровский, 1995, с. 35—38, карта-схема «Говоры Подкарпатской Руси».
  2. Геровский, 1995, с. 36—38.
  3. Кушко Н. Літературні стандарти русинської мови: історичний контекст і сучасна ситуація // Русиньскый літературный язык на Словакії. 20 років кодіфікації — Rusínsky spisovný jazyk na Slovensku. 20 rokov kodifikácie (Зборник рефератів з IV. Міджінародного конґресу русиньского языка. Пряшів, 23. — 25. 09. 2015) / зост. i одп. ред. Кветослава Копорова[rue]. — Пряшів: Пряшівска універзіта в Пряшові. Iнштiтут русиньского языка i културы, 2015. — С. 52. — ISBN 978-80-8068-710-6. (Дата обращения: 22 июля 2021)
  4. 1 2 Нимчук В. В. Закарпатський говір Архивная копия от 29 июля 2019 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 22 июля 2021)
  5. 1 2 Ванько Ю. Русиньскый язык. Карпатьскы русиньскы діалекты. Класіфікація карпатьскых русиньскых діалектів : [арх. 11.09.2012] : [русин.] // Академія русиньской културы в Словеньскій републіцї. — Пряшів. (Дата обращения: 22 июля 2021)
  6. Геровский, 1995, с. 9—10, 17, 38.
  7. 1 2 Геровский, 1995, с. 37.

Литература[править | править код]

  • Геровский Г. Ю. Язык Подкарпатской Руси / подготовлено к изданию С. В. Шараповым, перевод с чешского. — М., 1995. — 90 с. (Дата обращения: 22 июля 2021)