Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2011-12-21

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Уважаемые коллеги, данный список представляет собой подборку материалов касающихся банкнот Государства Израиль. В основном, статья написана мной. Серьёзную помощь в подготовке её к номинации любезно оказал коллега Kalashnov, а Участник:Baccy помог с орфографией и синтаксом. К сожалению, интервик предоставить не могу, т.к. подобного списка, покамест, нигде нет. Готов принять замечания и поправки, которые, возможно, у Вас появятся. Буду весьма признателен всем высказавшимся. Спасибо.--Umclidet 13:03, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]


За[править код]

  1. (+) За: полнота, наглядность, прочее... --Kalashnov 14:19, 21 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Больше проблем не вижу, поэтому голосую за. Список достаточно интересный... Вот бы такие списки по всем странам ;) --RussianSpy 03:06, 24 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За Это можно считать образцом избранных списков, отличная работа. Putmanga 18:59, 24 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За Очень-очень за. Особенно порадовала текстовая составляющая. Это то, чем особо не блещут наши списки. Здо́рово! --Алексобс 19:03, 24 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  5. (+) За. Сложно в этой отличной статье выделить супер-отличное, ибо плохих мест не вижу. Но лично меня поразила колонка Дизайн. --Brateevsky|talk|$€ 20:15, 24 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  6. (+) За Безупречно --AltynAsyr 12:30, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  7. (+) За Отличный список. TenBaseT 00:38, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  8. (+) За. Замечательно. Huller 11:28, 28 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  9. (+) За. Отлично, т. б. что так супер проиллюстрировано и прокомментировано.--Valdis72 11:09, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Против[править код]

Замечания[править код]

  • И лира, и фунт — заимствованные слова; так почему национальная валюта еврейского государства должна называться по-иностранному? И даже название соответствующее было предложено — шекель. - как-то не очень энциклопедично звучит. Считаю, что надо переформулировать.
  • ✔ Сделано--Umclidet 07:15, 23 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Сноски на источники - хорошо бы указать язык источников с помощью шаблона {{Ref-en}} и ему подобных.

"Гуляет" ширина столбцов в разных таблицах. Так, например, в таблице Палестинский фунт и милль Англо-Палестинского банка (1948) ширина столбца Основной цвет одна, а уже в следующей таблице ширина другая. Имеются подобные проблемы и у других столбцов. --RussianSpy 06:01, 23 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Список персоналий, изображённых на банкнотах Государства Израиль покажет часть банкнот, которые уже есть в этой статье. Для чего же куда-то переходить?--Umclidet 19:42, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Полезный другой разрез информации... --Kalashnov 19:43, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Раздел "История" я бы рекомендовал переименовать в "Предыстория" или даже объединить со следующим разделом. --Kalashnov 15:50, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано, но на половину. Не стал объединять со следующим разделом, т.к. там события относятся непосредственно к серии 1948 года.

Комментарии[править код]

  • Немного смущают меня то, что большая часть источников — на английском языке, но это не беда. И странно, что нет интервик. А в целом — очень хорошо, конечно За! --Brateevsky|talk|$€ 20:15, 24 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Специально подбирал такие источники, с которыми могут без большого труда ознакомиться конечные пользователи Вики — обычные читатели. Тексты там вполне доступны для большинства владеющих даже начальным английским. Это в отличие от источников на иврите, которым владеет ограниченное количество пользователей. Да, к сожалению, интервик нет. Покамест, никто ещё не удосужился написать что-то подобное (хвастаюсь:)). Спасибо за добрые слова и поддержку.--Umclidet 07:50, 26 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Если честно, то я произношения этого слова никогда не слышал, лишь видел его в текстах. Шутка ли, 60 лет назад слово вышло из употребления. В иврите буквы "мягкий знак" нет, но в ряде слов при произношении явно слышно смягчение согласных. В русском, тоже нет устойчивой формы этого слова. Обязательно побеседую по этому поводу с аборигенами.--Umclidet 18:56, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
В уме ли будут аборигены, которые вживую слышали это слово:) Им уж за 80! Можно смело ориентироваться на АИ. А эти пишут: mil, мил. --Kalashnov 19:02, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Найдутся и вполне дееспособные. Я поищу. Обратите внимание на ту же статью "МИЛ". Во-первых, это перевод с немецкого и вполне может оказаться «кривым». Во-вторых, в этой статье указаны годы «жизни» этой единицы: 1927 - 1947, а милль прекрасно дожил до 1952. Как металическая монета он, действительно, не чеканился, но существовал в виде «бумажных монет» номиналом 50 и 100 милль. Просто нужный для чеканки металл был очень тогда для станы дорогим. Я об этом когда-нибудь напишу в статье Монеты государства Израиль. Теперь, следующая статья, ПРУТО [1]. Это они так называют разменную монету, которая однозначно, называется «прута́». Не такие уж они там знатоки. Словом, авторитет может оказаться и ложным.--Umclidet 19:35, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Мил -- это Фенглер, Пруто -- Зварич:) Там на одном сайте два словаря собрано. --Kalashnov 19:41, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
К слову, у нас же есть статья Милль (денежная единица). Жаль, что Юрий в викиотпуске. Можно было бы у него спросить почему он написал «милль», а не «милл».--Umclidet 20:33, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Юрий по моему предложению сделал перевод английской статьи. А есть еще миллим, милльем. У всех общий латинский корень, но написания разные. --Kalashnov 20:38, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Т.е. нет универсального названия "милль". Есть множество локальных вариантов. Палестинский, вероятнее всего, мил (с одной "л" -- калька с английского). --Kalashnov 20:41, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Если спросить у француза, как называется столица его страны, то придётся мнять Париж на Пари? Нет, у нас есть устойчивое русское название Париж. Поскольку устойчивого русскогого милл или милль нет, я бы оставил так, как говорят местные. Завтра будем знать точно. Просто уже у нас 11 часов вечера и не удобно кому-то звонить.--Umclidet 21:01, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Провёл опрос среди адекватных взрослых людей. Явственно слышится умягчение конечной буквы в слове. Это при том, что как я уже говорил, в иврите нет никакого специального знака, которым это умягчение можно как-то отметить. Это лишний раз подтверждает устойчивость такой конструкции. У меня всё.--Umclidet 08:50, 28 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Снимаю вопрос. --Kalashnov 13:01, 28 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Требованиям проекта данный список соответствует, мелкие замечания исправлены. Избран. --Алексолаф 20:33, 20 января 2012 (UTC)[ответить]