Википедия:К объединению/25 августа 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Предыдущий день | Следующий день

По всей видимости, форк с двумя разными переводами термина en:word-of-mouth marketing. — Dangaard (обс.) 17:32, 25 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Предмет статей и правда один и тот же. Многие разделы, посвящённые теории, повторяются. Объединение вполне обосновано, надо только решить, какое имя для статьи больше подходит: в русскоязычной литературе в равной степени употребляются оба варианта перевода. Поэтому доступно использование обоих терминов в названии, объединение с сохранением перенаправления или одно из уже существующих названий явления.— Mypolik (обс.) 22:31, 5 января 2021 (UTC)[ответить]
  • (+) За - Luckich (обс.) 12:05, 8 июня 2023 (UTC)[ответить]

Выражение "из уст в уста" в русскоязычном пространстве очень редко используется. Это калька с английского, которую применяют ленивые переводчики. Я бы переименовал в "сарафанное радио", то есть изменил направление редиректа. Nikolay Komarov (обс.) 12:41, 24 мая 2021 (UTC)[ответить]

А термин "молва" вообще-то выходит за пределы маркетинга; возможно, стоит оттуда перенести всё коммерческое в "сарафанное радио", а оставить только общую коммуникативную составляющую. Nikolay Komarov (обс.) 12:41, 24 мая 2021 (UTC)[ответить]