Википедия:К переименованию/13 марта 2016
Откуда и зачем здесь удвоенная н? LeoKand 07:20, 13 марта 2016 (UTC)
- Имя Étienne передается на русский как Этьен, переименовать. --М. Ю. (yms) 07:30, 13 марта 2016 (UTC)
- Переименовать. Разумеется, Этьен! -- Dutcman 12:17, 13 марта 2016 (UTC)
Итог
Переименовано по консенсусу в обсуждению, по анализу распространённости каких-либо противоречий с консенсусом не возникает. --Luterr 15:21, 21 марта 2016 (UTC)
- БСЭ
- Музыкальная энциклопедия
- В литературе встречаются оба варианта
- По современным правилам (с середины прошлого века), немецкое h передается как х.
--М. Ю. (yms) 07:28, 13 марта 2016 (UTC)
- Уточнение: правило, на которое Вы ссылаетесь, касается транскрипции только новых (не имеющих рус. традиции) имён, но не означает, что всех "Гансов" (Hans) следует по данному правилу немедленно переделать в "Хансов", а Генрихов (Heinrich) в "Хайнрихов". Скажите, Вы хотите реформировать всю рус. Википедию по этому правилу или "под раздачу" попал только и конкретно Риман? :) Olorulus 10:07, 13 марта 2016 (UTC)
- Я не вполне понял, в чем ваша позиция по данной номинации. Вы имеете свое мнение, отличное от БСЭ и МЭ? Боюсь, этого недостаточно, чтобы что-то им противопоставить. --М. Ю. (yms) 13:39, 13 марта 2016 (UTC)
- Моя позиция -- перестать ссылаться на "правило" (которое в десятках случаях не применяется, в той же БСЭ) и не переименовывать статью, а просто дать через запятую альтернативное написание имени (что я уже и сделал в статье о Римане). Olorulus 15:26, 13 марта 2016 (UTC)
- Боюсь, «моя позиция — не переименовывать статью» сейчас более слабая, чем позиция «переименовать по энциклопедиям и правилам». Я даже могу добавить сюда, что я лично хочу переименовать статью, нейтрализовав таким образом ваше нехотение. --М. Ю. (yms) 15:31, 13 марта 2016 (UTC)
- Сейчас и в статье, и в обсуждении ровно ноль русскоязычных источников на «Гуго». LeoKand 15:44, 13 марта 2016 (UTC)
- Ох... а по ссылкам прощёлкать никак? Рука не подымается? :) Можете начать отсюда (вряд ли Вы пойдете в библиотеку ради великого учёного, ведь верно?) Музыкальный словарь Римана. Москва: «ДиректМедиа Паблишинг», 2008 Olorulus 07:22, 14 марта 2016 (UTC)
- Во-первых, ВП:ЭП. Во-вторых, этой ссылки в статье нет, и ВП:БРЕМЯ на вас. В-третьих и в-главных, ссылаться на источник 1901 года... Нда. LeoKand 07:42, 14 марта 2016 (UTC)
- "Источник" здесь -- Яндекс, а издатель "Директ Медиа Паблишинг", электронное издание и сопровождающий его текст датированы 2008 г. Ну я не знаю, для меня совсем не удивительно, что в русской лексике есть иностранные персонажи (и не только немцы, кстати), традиционная транскрипция которых насчитывает и более 100 лет. Примеров масса, сами вспоминайте. Вопрос в том (в который уже раз повторяю), хотите Вы переписать эту традицию ("Хайнрих Хайне"), или оставите уже покойников в покое. Olorulus 10:38, 14 марта 2016 (UTC)
- Последние полвека есть традиция называть его Хуго (две энциклопедии приведены). Мы живем в XXI веке, а не в XIX. --М. Ю. (yms) 10:49, 14 марта 2016 (UTC)
- "Источник" здесь -- Яндекс, а издатель "Директ Медиа Паблишинг", электронное издание и сопровождающий его текст датированы 2008 г. Ну я не знаю, для меня совсем не удивительно, что в русской лексике есть иностранные персонажи (и не только немцы, кстати), традиционная транскрипция которых насчитывает и более 100 лет. Примеров масса, сами вспоминайте. Вопрос в том (в который уже раз повторяю), хотите Вы переписать эту традицию ("Хайнрих Хайне"), или оставите уже покойников в покое. Olorulus 10:38, 14 марта 2016 (UTC)
- Во-первых, ВП:ЭП. Во-вторых, этой ссылки в статье нет, и ВП:БРЕМЯ на вас. В-третьих и в-главных, ссылаться на источник 1901 года... Нда. LeoKand 07:42, 14 марта 2016 (UTC)
- Ох... а по ссылкам прощёлкать никак? Рука не подымается? :) Можете начать отсюда (вряд ли Вы пойдете в библиотеку ради великого учёного, ведь верно?) Музыкальный словарь Римана. Москва: «ДиректМедиа Паблишинг», 2008 Olorulus 07:22, 14 марта 2016 (UTC)
- Моя позиция -- перестать ссылаться на "правило" (которое в десятках случаях не применяется, в той же БСЭ) и не переименовывать статью, а просто дать через запятую альтернативное написание имени (что я уже и сделал в статье о Римане). Olorulus 15:26, 13 марта 2016 (UTC)
- Я не вполне понял, в чем ваша позиция по данной номинации. Вы имеете свое мнение, отличное от БСЭ и МЭ? Боюсь, этого недостаточно, чтобы что-то им противопоставить. --М. Ю. (yms) 13:39, 13 марта 2016 (UTC)
- Уточнение: правило, на которое Вы ссылаетесь, касается транскрипции только новых (не имеющих рус. традиции) имён, но не означает, что всех "Гансов" (Hans) следует по данному правилу немедленно переделать в "Хансов", а Генрихов (Heinrich) в "Хайнрихов". Скажите, Вы хотите реформировать всю рус. Википедию по этому правилу или "под раздачу" попал только и конкретно Риман? :) Olorulus 10:07, 13 марта 2016 (UTC)
- Согласен. LeoKand 07:30, 13 марта 2016 (UTC)
- Если правильный с транскрипционной точки зрения вариант встречается в источниках, то надо именно так и здесь называть--Unikalinho 10:16, 13 марта 2016 (UTC)
- В "источниках" для Гансов, Германов, Гуго и Генрихов встречаются "Хансы", "Хуго", "Херманы" и "Хайнрихи". Вы хотите переписать всю Википедию или только конкретно Римана? Olorulus 10:28, 13 марта 2016 (UTC)
- Вот несколько линков для начала: Герман Гессе, Гуго фон Гофмансталь, Генрих Гейне. Но вообще-то таких много, поле деятельности необозримо. Olorulus 10:35, 13 марта 2016 (UTC)
- В Музыкальном энциклопедическом словаре / Гл. ред. Г. В. Келдыш. (М.: Советская энциклопедия, 1991. — ISBN 5-85270-033-9) на странице 461: Риман Хуго! -- Dutcman 12:16, 13 марта 2016 (UTC)
- Писать надо так, как в АИ — БСЭ 3 изд., т. 22, с. 115: Риман Карл Вильгельм Юлиус Хуго. LeoKand 12:21, 13 марта 2016 (UTC)
- В разных АИ — разные написания! -- Dutcman 12:51, 13 марта 2016 (UTC)
- @Olorulus: вот еще линк: Горбачёв, Михаил Сергеевич. Ему на днях 85 лет исполнилось. --М. Ю. (yms) 13:41, 13 марта 2016 (UTC)
- Судя по Вашей ссылке на М.С.Горбачёва, видать, Вы вообще не поняли, о чем я. Поэтому позвольте повторить: правило, на которое Вы ссылаетесь, касается транскрипции новой немецкой персоналии, Еще раз, для четкости, прямым текстом: если традиции НЕТ, тогда пользуемся "правилом", а если она ЕСТЬ (как она в случае с Гуго фон Гофмансталем (по "правилу" -- Хуго фон Хофмансталь) или Генрихом Гейне (по правилу -- Хайнрих Хайне), думаем, ходим в библиотеку, "изучаем вопрос" и не спешим переделать всех Гансов в "Хансов", а Генрихов в "Хайнрихов". Olorulus 07:36, 14 марта 2016 (UTC)
- Вы плохо прочитали номинацию. Прочитайте лучше, потом поговорим. --М. Ю. (yms) 09:42, 14 марта 2016 (UTC)
- Я прочитал вот это: По современным правилам (с середины прошлого века), немецкое h передается как х. М. Ю. (yms) Вы уже и позабыли, что написали один день назад. Трудно говорить с забывчивым человеком. Olorulus 10:44, 14 марта 2016 (UTC)
- Вы делаете успехи. Вам остается пройти еще три четверти пути. --М. Ю. (yms) 10:51, 14 марта 2016 (UTC)
- Я прочитал вот это: По современным правилам (с середины прошлого века), немецкое h передается как х. М. Ю. (yms) Вы уже и позабыли, что написали один день назад. Трудно говорить с забывчивым человеком. Olorulus 10:44, 14 марта 2016 (UTC)
- Вы плохо прочитали номинацию. Прочитайте лучше, потом поговорим. --М. Ю. (yms) 09:42, 14 марта 2016 (UTC)
- Судя по Вашей ссылке на М.С.Горбачёва, видать, Вы вообще не поняли, о чем я. Поэтому позвольте повторить: правило, на которое Вы ссылаетесь, касается транскрипции новой немецкой персоналии, Еще раз, для четкости, прямым текстом: если традиции НЕТ, тогда пользуемся "правилом", а если она ЕСТЬ (как она в случае с Гуго фон Гофмансталем (по "правилу" -- Хуго фон Хофмансталь) или Генрихом Гейне (по правилу -- Хайнрих Хайне), думаем, ходим в библиотеку, "изучаем вопрос" и не спешим переделать всех Гансов в "Хансов", а Генрихов в "Хайнрихов". Olorulus 07:36, 14 марта 2016 (UTC)
Итог
Согласно Википедия:Именование статей/Персоналии, заголовок должен быть наиболее узнаваемым именем человека, не вступающим в противоречие с другими заголовками (добавлю, что более общее правило ВП:ИС требует, чтобы узнаваемым имя было не где-то, а в авторитетных источниках). В обсуждении приведены две относительно современных энциклопедии, где персонажа называют Хуго, против одного репринта 1901 года, где он Гуго. Действительно, для Гейне или Шекспира мы используем устоявшееся неправильное написание - ну так на то оно и устоявшееся; здесь же такого не доказано. Статья переименована согласно первым двум аргументам номинатора. --Deinocheirus 15:42, 23 марта 2016 (UTC)