Википедия:К переименованию/1 ноября 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ровесника Сабониса с боями, но переименовали. Здесь ситуация аналогичная, вообще всем современным литовцам, который уже 30 лет вне СССР живут, негоже отчества лепить на русский лад. Кстати, отец у него Юозас, а не Иоз никакой, конечно. Ну и сам Путин в указе его Раймондас Шарунас без отчества называл. Затем и Хомичюс, Вальдемарас Пятрасович, Йовайша, Сергей Пранович и Сокк, Тийт Аугустович (ещё один 1964 года) своего дождутся. — Акутагава (обс.) 03:42, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • «Своего дождутся» — звучит неплохо ;) И сам Путин тут менее всего аргумент, подписал что принесли из политкорректного отдела администрации. Может, он подумал, что двойное имя — это и есть имя-отчество, кто ж знает этого самого Путина. Вообще Шарунас Юозасович ещё с советских времён ЗМС, но если уж самого Сабониса переименовали, тогда даже и не знаю. С другой стороны, зачем статьям о современных литовцах отчества, если их и в самом деле у них нет? 91.79 (обс.) 00:20, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    какая разница, что он ЗМС? Про Путина это так, к слову, но в любом случае традиция не лепить прибалтам отчество уже есть. Штука в том, что он живет 30 лет в стране, где нет отчества. — Акутагава (обс.) 14:09, 17 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • С Сабонисом странное переименование. Фактически (если внимательно читать написанное в итоге) из-за сомнения в источниках, а не из-за того, что отчества в принципе плохи. Так что прецедент не очень. AndyVolykhov 12:24, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Нет у них отчеств в нашем понимании. А заодно и остальных (Хомичюса, Куртинайтиса и ко). — Arrnik (обс.) 06:13, 9 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

✔ Статья переименована по аргументам. Аргументов против не последовало. Wonomatr (обс.) 14:51, 5 января 2023 (UTC)[ответить]

См. фактическое произношение: [1], [2]. Никакого Броббей там нет. —Corwin of Amber (обс.) 04:39, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Бробби, Брайан, согласно аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 18:49, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Названия статей в три строчки не практикуются, это однозначное зло. Летописец небесных знамений (монография) или ещё как-то, но во всяком случае без подзаголовков. — Ghirla -трёп- 14:34, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • При этом значимость "монографии" производна от рукописного сборника, статья о котором отсутствует. Это называется ставить телегу впереди лошади. — Ghirla -трёп- 14:36, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • P.S. По идее должна быть статья о сборнике, где одним разделом достаточно охарактеризовать обстоятельства его научной публикации (вместо того, чтобы городить об этом отдельную страницу). — Ghirla -трёп- 14:36, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Наш авторитетный старожил во всём прав: следует переделать в статью о сборнике (в которой естественным образом будут описаны обстоятельства его введения в научный оборот), а название сократить до трёх слов. В навигационном шаблоне русских летописей я уже навёл порядок. 91.79 (обс.) 17:19, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Автор статьи сократил название. — Ghirla -трёп- 09:27, 2 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Можно было бы оставить, если бы не было аналогичного названия у станции Софийского метрополитена (Медицинский университет (станция метро)). В случае переименования станцию в Болгарии переименовать → Медицинский университет (станция метро, София). Yufereff (обс.) 19:48, 1 ноября 2020 (UTC)[ответить]

С этим вариантом я тоже согласен (кстати, в Английской Вики названия обеих статей всё же переведены на английский). Но тогда нужно создать статью о неоднозначности и добавить в обе статьи шаблон о других значениях, а также переименовать все русифицированные названия статей о станциях Софийского метро, а их немало (Аэропорт София, Европейский союз, Красное село, Национальный Дворец Культуры II, Св. Патриарх Евфимий, Театральная). Yufereff (обс.) 20:00, 3 ноября 2020 (UTC)[ответить]