Википедия:К переименованию/25 мая 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Подавляющее большинство упоминаний гусиных лапок в гугль-книгах касаются морщин. Так называют морщины современные книги по косметологии, так писали тридцать лет назад писатели и филологи, в самом конце XIX века морщины так называл Максим Горький и примерно тогда же - Мамин-Сибиряк, а в 1920-х годах - некие авторы в журнале "Красная новь". Следующий по популярности претендент - сорт конфет, а также одноимённый торт и печенье. Печенье названы по форме, а вот конфеты и торт - не очень ясно, по чему, но явно по какому-то кушанью ("ах, сладки гусиные лапки"). Возможно, по гусиным лапам как таковым (например, в XIX веке был известен биаррицский и баварский рецепты их приготовления). Растение гусиная лапка. Королева-Гусиные-Лапки. И т.п. Узнаваемость орнамента по названию "гусиные лапки" явно многократно уступает морщинам и конфетам и не превосходит остальные полдюжины значений. 73.193.21.45 02:35, 25 мая 2015 (UTC)

Итог

Переименовал. Заодно соорудил дизамбиг Гусиная лапка. Страницу Гусиные лапки перенаправил на него. Джекалоп 14:54, 26 июля 2015 (UTC)

Я оставил статью на ВП:КУ, но в оспаривании итога была выдвинута претензия, что события 3 и 4 октября рассматриваются в источниках вместе, а пик и самые важные события октября 1993 года пришелся именно на 3 и 4 октября. Возможно стоит расширить рамки статьи (но в любом случае это вопрос сюда, а не на ВП:КУ). Vyacheslav84 11:31, 25 мая 2015 (UTC)

  • Согласен. В АИ как правило рассматривается вместе "3-4 октября", а не "3 октября одно, 4 октября совершенно другое". Ну, и отделение статьи о днях боевых действий от обзорной статьи о конфликте в целом — оправданно. --Ivandemidov 07:05, 26 мая 2015 (UTC)
  • Это я в одно время выделил эту статью из основной. Сейчас, конечно, понимаю, что получилось ориссно, так как события 3 и 4 неотделимы друг от друга. Считаю необходимым дописать в статье 4 число.--Sheek 07:12, 16 июня 2015 (UTC)

К итогу

Поскольку есть консенсус за переименование, включая автора выделения в отдельную статью - переименовал. Ссылки на статью и другие связанные со статьей обсуждения трогать пока не стал. --Samal 13:13, 4 июля 2015 (UTC)

Итог

Статья полгода как переименована, шаблона на ней уже нет. Раз никто не возражает, то и быть посему. GAndy 22:12, 5 января 2016 (UTC)

ЙонагуниЁнагуни и ряд сопряжённых статей

Прошу переименовать в соответствии с системой Поливанова. Sic dixi REX NIGER 14:15, 25 мая 2015 (UTC)

  • Эт вряд ли. На карте — о. Йонагуни. По инструкции ГУГК в начале слова должно быть йо, а в середине — ё. --М. Ю. (yms) 04:40, 26 мая 2015 (UTC)
  • Статью о посёлке номинатор уже успел переименовать. Я добавил источник, нужно вернуть правильное название статьи.--5.138.40.90 05:26, 26 мая 2015 (UTC)
Вернул. Но это столкновение двух правил, которое обсуждается еще, например, здесь. Вот дополнил немного статью о системе Поливанова. --М. Ю. (yms) 06:15, 26 мая 2015 (UTC)
  • Может, не конкретное правило, а просто система Поливанова, которая в целом принята в японистике и которой стараются придерживаться и здесь. --М. Ю. (yms) 06:40, 26 мая 2015 (UTC)
  • «Википедия» должна опираться только на источники. Применение же системы Поливанова к географическим названиям Японии свидетельствует о том, что не используются профильные АИ.--5.138.40.90 07:21, 26 мая 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: Шикотан только тут вообще ни при чём, мало того, что остров не японский, так и название из айнского. --46.20.71.233 15:13, 29 мая 2015 (UTC)
  • Чем же свята система Поливанова? Она, вообще-то, предназначена для транскрибирования японского текста и позднее принята для передачи японских имён в русских текстах, а для передачи всех японских слов (включая топонимы) в русской речи она не предназначена. 2001:4898:80E8:EE31:0:0:0:4 19:50, 29 мая 2015 (UTC)
  • Система Поливанова именно что предназначена для передачи любых японских слов (включая топонимы). --46.20.71.233 12:37, 1 июня 2015 (UTC)
  • Не затруднит ли вас предоставить ссылки на столь необычное утверждение? И если такие ссылки у вас есть, то может, вам следует поправить статью Система Поливанова, которая первым же предложением утверждает: "Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей". Вы понимаете разницу между записью японских слов кириллицей и написанием русского текста с вкраплением слов японского происхождения? Практически эта разница выражается в том, что система Поливанова обеспечивает однозначность записи японской фонетики, игнорируя нормы русского языка. Потому что она вообще не рассчитана на русские тексты. В русских текстах, напротив, нет нужды следить за однозначностью записи японской фонетики, зато есть нужда следить за правилами русского языка. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:2 21:43, 2 июня 2015 (UTC)
  • В русских текстах, напротив, нет нужды следить за однозначностью записи японской фонетики. Что-то Вы, похоже, зарапортовались… :-) -- 91.79.133.126 02:20, 15 июня 2015 (UTC)
  • Не вижу у себя ошибки. Приведу поясняющий пример. Для передачи чеченского слова кириллицей используется специальная система: напр., Ц1ечой. Но в русском тексте нам плевать на то, полностью ли соответствует запись чеченского слова чеченской фонетике, зато нам не хочется встречать единички в слове, поэтому мы пишем Цечой в русских текстах, но Ц1ечой - при транскрипционной записи чеченского текста. То же и с японским: система Поливанова для передачи японского текста кириллицей, а транскрибируют слова японского происхождения в русской речи совершенно по-разному без оглядки на Поливанова. 2001:4898:80E8:EE31:0:0:0:2 20:50, 7 июля 2015 (UTC)
  • А есть минимальные пары, на которых начальные Йо- и Ё- соответствуют двум различным японским словам? И чтоб два раза не ходить — -е- и -э- после согласных. --М. Ю. (yms) 04:57, 8 июля 2015 (UTC)

Итог

Да, названия географических объектов у нас передаются в соответствии с правилом ВП:ГН, а согласно ему должно быть оставлено текущее название. Не переименовано. GAndy 22:15, 5 января 2016 (UTC)