Википедия:К переименованию/25 ноября 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Грэхэм/Грэхем → Грэм

Исторически фамилия Graham транскрибируется как Грэм, а не транслитерируется как Грэхэм/Грэхем. Такой вариант практически для всех персон во всех энциклопедиях. Иной вариант имеет смысл использовать лишь там, где он устоялся, но случаи ниже к таким не относятся. — putnik 01:13, 25 ноября 2014 (UTC)

Грэхэм, АймиГрэм, Айми

Сестра Хизер Грэм. — putnik 01:23, 25 ноября 2014 (UTC)

Хизер — так себе передача имени. Правильно было бы Хедер. А сестру зовут Эйми. --М. Ю. (yms) 14:38, 25 ноября 2014 (UTC)

Итог

Переименовал в Грэм, Эйми. — putnik 11:30, 3 июля 2015 (UTC)

Грэхэм, ФионаГрэм, Фиона

putnik 01:13, 25 ноября 2014 (UTC)

Итог

Переименовано согласно обсуждению (по всем). --Glovacki 12:31, 23 сентября 2015 (UTC)

Грэхем, ЭндрюГрэм, Эндрю

putnik 01:13, 25 ноября 2014 (UTC)

Итог

Переименовано согласно обсуждению (по всем). --Glovacki 12:34, 23 сентября 2015 (UTC)

По всем

Вы, наверно, в курсе, что имя Graham не только "исторически транскрибируется" как Грэм, но и звучит соответствующим образом в английском языке, но не всегда, а только как один из нескольких распространённых вариантов? Скажем, Грэм Грин действительно был Грэмом. Однако некоторый Graham произносятся, например, как Грейем. Вы уже выяснили, как произносятся фамилии Айми, Фионы и Эндрю? 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:3 02:14, 25 ноября 2014 (UTC)

  • Есть еще вариант Грейам, см., например, в БСЭ или на картах. Но в любом случае вариант «Грэм» точнее, чем Грэхэм, так что переименовать по номинации всяко лучше, чем оставить. Для справки: передача Грэм соответствует произношению [grɛəm], Грейам — [greɪəm]. --М. Ю. (yms) 09:59, 25 ноября 2014 (UTC)
  • Ну, для Айми я не зря дал ссылку на статью о более известной сестре. Что-то мне подсказывает, что фамилия у них одна и та же. По остальным в русских источниках есть оба варианта, и, имхо, именно использование варианта, отличного от Грэм, должно подтверждаться ссылками. — putnik 14:27, 25 ноября 2014 (UTC)

Роды ископаемых растений

СигиллярииСигиллярия

СицидииСицидия

По всем

В нашем разделе таксоны растений от рода и ниже принято именовать в единственном числе (в случае если есть русскоязычные названия). Посему предлагаю переименовать. --Adriano Morelli 18:43, 25 ноября 2014 (UTC)

  • См. ВП:ЕДЧ: множественное число, «начиная от рода и выше». DmitTrix 18:34, 1 декабря 2014 (UTC)
  • → Переименовать В большинстве энциклопедий русские названия родов растений имеют единственное число, в Русской википедии это тоже так. В БСЭ есть статья Сигиллярии, но она посвящена не роду Sigillaria, а семейству Sigillariaceae. Статью про род Sycidium, возможно, лучше назвать Сицидиум (если найдётся АИ). --Bff 16:02, 2 декабря 2014 (UTC)
  • Я, в принципе, не против, но только после изменения соответствующего правила или исключения из него таксонов растений. DmitTrix 18:50, 2 декабря 2014 (UTC)

Итог

В правило внесены коррективы (после длительного обсуждения на форуме), статьи переименованы. --Glovacki 17:29, 11 февраля 2016 (UTC)