Википедия:К переименованию/27 апреля 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Не пора ли переименовать следом за изменением официального названия год назад? Англовики уже переименовали. 178.141.60.32 06:58, 27 апреля 2014 (UTC)

Итог

Новое название уже встречается в источниках и со временем будет всё популярней. Переименовано. GAndy 21:48, 10 мая 2014 (UTC)

Поиск источников
Google: Абдель Рахман СиварАбд ар-Рахман СиварАбдуррахман Сивар
Google Книги: Абдель Рахман СиварАбд ар-Рахман СиварАбдуррахман Сивар
Яндекс: Абдель Рахман СиварАбд ар-Рахман СиварАбдуррахман Сивар
Запросы в Яндексе: Абдель Рахман СиварАбд ар-Рахман СиварАбдуррахман Сивар
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Абдель Рахман СиварАбд ар-Рахман СиварАбдуррахман Сивар

Не следует ли вернуть статье старое название Абдель Рахман Сивар ад-Дагаб? Существовали ли основания для переименования Сивара в Свара, кроме англоязычной версии написания Swar? Все русскоязычные источники, включая приведённый, используют написание Сивар. Например «Международный ежегодник. Политика и экономика». 1986 /М.1986 — С. 249—251, С.285. Нужно учитывать, что транскрибирование иностранных фамилий на разные языки может быть различным и опираться на фонетику данного языка, или иметь в своей основе другие причины. Англоязычная версия транскрибирования арабского имени не может быть определяющей для русской версии, тем более, что во многих случаях они разнятся: HalabХалеб и т. д. В случае с Сивар ад-Дагабом арабское написание سوار — не даёт ответа на то, следует ли гласный звук за первой буквой س («син»), что не означает того, то его нет. В этом случае слово Сирия — السوريةас-Сури́йя — в котором то же буквосочетание, транскрибировалось бы совсем иначе. Но никто не пытается переименовать статью Сирия, убрав из неё первое «и». Думаю, нам следует доверять нашим арабистам, которые в 1985 году транскрибировали имя суданского политика как Сивар, а не Свар. Это же касается традиции русской арабистики, которая многие десятилетия использует практику ассимиляции артикля Аль (см. данную статью) (الـ‎) с 14 «солнечными буквами». В английском языке эта ассимиляция не используется, поэтому в английском al-Dahab, в русском — ад-Дагаб. С уважением. Сергей Кисляков 07:06, 27 апреля 2014 (UTC)

  • ...русской арабистики, которая многие десятилетия использует практику ассимиляции артикля... — тогда уж надо Абд ар-Рахман как тут, тут и тут или Абдуррахман как тут и тут. Кстати, в Сети еще изредка попадаются варианты Сивар аз-Захаб и Сувар ад-Дахаб, но они совсем маргинальны. --Shruggy 08:36, 30 апреля 2014 (UTC)
    • Абд ар-Рахман ближе к арабскому написанию, но я не рискнул уходить от печатных источников. Хотя я соглашусь, что правильнее было бы Абд ар-Рахман. Тут бы ещё мнение квалифицированного арабиста… --Сергей Кисляков 11:22, 3 мая 2014 (UTC)
  • Ссылки, которые я привел — тоже на печатные источники. Сабж не настолько известен, чтоб у него было устоявшееся в русском языке имя, как у Гамаль Абдель Насера, например. Поэтому тут лишь вопрос, что авторитетнее: «Международный ежегодник. Политика и экономика» и статья В. Гусарова (Абдель Рахман), «История Судана в новое и новейшее время» и «Судан. Справочник» (Абд ар-Рахман) или, скажем, «Ближний Восток и современность» и «Россия и мусульманский мир» (Абдуррахман). Более того, один и тот же Константин Поляков тут и тут его называет Абдуррахман, а вот тутАбд ар-Рахман. С окончанием имени легче: Сивар ад-Дагаб в источниках явно преобладает, на втором месте — Сивар ад-Дахаб (в основном, в статьях и книгах вышеупомянутого Полякова, и у тех, кто на него ссылается), хотя встречаются и другие варианты. Например, в стенограмме заседания Генассамблеи ООН:

    Г-н Суар-Альдахаб (Судан) (говорит по-арабски): Г-жа Председатель, позвольте мне еще раз поздравить Вас с мудрым руководством обсуждениями в Генеральной Ассамблее со времени начала этой сессии…

    С передачей арабских имен вообще бардак еще тот. Причем не только на русский. --Shruggy 18:03, 3 мая 2014 (UTC)

Итог

Переименовано. В АИ доминирует такое написание. --Glovacki 13:19, 6 ноября 2015 (UTC)