Википедия:К переименованию/29 августа 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нет других НП с названием Тетерятник, из других значений только Герой Соц. труда.—𝓢𝓲𝓹𝓾𝓱𝓪 (speak|contribs) 06:25, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано согласно аргументам номинатора и ВП:ГН-У. MisterXS (обс.) 17:11, 22 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Убрал "л", убрал "залив", добавил дефис. Уточнение нужно, потому что есть статья Хаф-Мун про остров в Антарктике. Но я не уверен, что в уточнении нужно и "залив", и "Калифорния". Vcohen (обс.) 09:13, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

К итогу[править код]

Участник Всеслав Чародей, не утрудив себя обсуждением, переименовал в Хаф-Мун (залив, Соединённые Штаты Америки) с комментарием «поскольку есть одноимённный в Новой Зеландии«.
Название удачным не кажется. Во-первых, почему не Хаф-Мун (залив, США)? Во-вторых, где гарантия, что других у побережья США нет? Может, стоит «пойти на поводу» у англо-вики и назвать Хаф-Мун (залив, Калифорния)? -- 83.220.239.77 20:24, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • Он еще и перенаправление не оставил. А за Хаф-Мун (залив, Калифорния) нас уже двое... Vcohen (обс.) 20:55, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Перенаправление, как Вы не хуже меня знаете, легко можно восстановить. Но вот нужно ли? -- 83.220.239.77 21:52, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]
      • Есть ссылки на старое название. Можно исправить их все, но он и этого не сделал. Vcohen (обс.) 07:05, 31 августа 2022 (UTC)[ответить]
        • ✔ Сделано. -- 2A00:1370:8190:6CA2:D11D:614D:46D4:5B8D 10:04, 31 августа 2022 (UTC)[ответить]
          • Почему убрали букву Л, что в яндексах картах, что в гугле пишется через Л, у меня следующая статья про городу будет, который там же на побережье стоит — Эта реплика добавлена участником AnoshkoAlexey (ов) 02:01, 2 сентября 2022 (UTC)[ответить]
            • Для города советую сразу использовать название Хаф-Мун-Бей (Калифорния) со ссылкой для транскрипции «Хаф-Мун-Бей» на 3-е издание Атласа мира 1999 года {{Атлас мира|1999|237}} (уточнение «Калифорния» требуется, поскольку есть одноимённые населённые пункты в Британской Колумбии и Новой Зеландии), иначе придётся переименовывать. Согласно ВП:ГН, определяющее значение имеет название, используемое в официальных картах и атласах Роскартографии (ранее ГУГК), Яндекс и Google там и рядом не лежали. Заодно пропингую коллегу @Всеслав Чародей: пожалуйста, обратите внимание на это обсуждение, которое вы проигнорировали при переименовании. Монструозные уточения «Соединённые Штаты Америки» никто не использует — либо «залив, США», либо, если прислушаться к гласу народа, даже точнее и благозвучнее — «залив, Калифорния». — Adavyd (обс.) 02:43, 2 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Поскольку участник, переименовавший статью в процессе обсуждения, не отреагировал на пинги и не подвёл окончательный итог на КПМ, придётся сделать это самому. Уточнение «Соединённые Штаты Америки» никто не использует; возможные варианты — либо «залив, США», либо «залив, Калифорния». Из этих двух вариантов, с учётом обсуждения выше, предпочтителен «залив, Калифорния»: во первых, это точнее, чем «США», и сразу указывает на близость к тихоокеанскому побережью; во-вторых, для единообразия — среди заливов Калифорнии единственный, который потребовал аналогичного уточнения, — Гумбольдт (залив, Калифорния). — Adavyd (обс.) 03:48, 17 ноября 2022 (UTC)[ответить]

В этой статье приводится список, поэтому считаю, что это логично. — Эта реплика добавлена участником Nagayev (ов)

  • Парадоксальная статья. С одной стороны, была задумана как статья про общее понятие. С другой стороны, авторы настолько переполнили ее примерами, близкими себе, что от первоначального замысла ничего не осталось. Думаю, как список она не пойдет, потому что нет общего источника на список. Так что, наверно, это надо переправить на КУЛ - или убирать примеры и дорабатывать то, что останется (если что-то вообще останется), или искать источник для списка. Vcohen (обс.) 10:19, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • (−) Против Предлагаю назвать "Список метромостов". R24822 (обс.) 15:09, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Очевидно что текущее именование статьи получено обратным переводом из англоязычных источников. В русскоязычных источниках упоминается как Валерий Циленьть: https://elib.grsu.by/katalog/72623-90285.pdf, https://wrestling.by/index.php?section=fame&subsection=view&id=23-cilent-valeriy-antonovich. 37.212.29.229 11:51, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Очевидный случай. Написание "Цилент" действительно проникло в некоторые АИ (например, в "Советский спорт"), однако поскольку существуют источники высокой авторитетности, подтверждающие, что он на самом деле Циленьть, то переименовано. — Igor Borisenko (обс.) 12:26, 31 августа 2022 (UTC)[ответить]

Название не соответствует. Флаг поселения также является флагом города (ещë я предполагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) R24822 (обс.) 15:03, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

В оригинале называется feminist sex wars (а не sexual, скажем, что было бы так же нелепо).

Я не настаиваю именно на своём варианте перевода, но существующий явно никуда не годится. — Evilfreethinker (обс.) 18:35, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В отутствие русскоязычных АИ, текущее название ориссный перевод, искажающий смысл. Переименовано.— Victoria (обс.) 13:45, 15 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Такого термина как "среднеазербайджанский язык" русскоязычная научная литература попросту не знает. Единственный пример[1], который находит Google books — азербайджанский автор Ворошил Гукасян (этнически удин), который, как показал В. Шнирельман, был простым мошенником а не учёным (В. Шнирельман, "Войны памяти...", 164, 166, 169, 170, 202, и т.д.). Термин "среднеазербайджанский" намекает на существование "староазербайджанского" (удалён мной из текста[2]), который якобы существовал аж с XI века! То есть, огузы переселившиеся из Средней Азии в Азербайджан, Арран и Малую Азию уже (!) говорили на азербайджанском языке. Интересно, что думают об этом 65 миллионов турков? Их предки-огузы тоже говорили на "староазербайджанском", когда шли дальше к Малой Азии? Вот что знает об этом русская научная литература (История Востока. В 6 т. Т. 2. )

Проникновение тюрок в Восточное Закавказье постепенно привело к тюркизации значительной части местного населения, что положило именно в ХI-ХIII вв. начало формированию тюркоязычной азербайджанской народности. Однако отделять тюрок Азербайджана и Восточного Закавказья от малоазиатских до XV-XVI вв. вряд ли правомерно, хотя уже к XIV в. восточнотюркские наречия этого малоазиатско-западноиранско-закавказ-ского региона выделились как самостоятельные. Знаменитый поэт Несими, живший в арабских странах, считается одним из ранних азербайджанских писателей.

То есть, распад единого языка произошёл не раньше XIV века. Самый "старый" вариант азербайджанского, это язык начала XIV века. — Taron Saharyan (обс.) 22:24, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • Данный термин действительно в русскоязычных АИ практически не встречается, однако весь позднейший текст номинатора представляет собой ВП:ОРИСС. Скажем, берём несомненно авторитетный трёхтомник «Языки Российской Федерации и соседних государств» под редакцией Ярцевой, открываем 1-й том на с. 50 и читаем в статье «Азербайджанский язык» (авторы статьи М. Ш. Шуралиев при участии Е. А. Поцелуевского): «История А. я. делится на три периода: 1) дописьменный (до XIII в.) [...]; донациональный (с XIII в. до конца XIX в.) [...]; национальный период — с конца XIX в.» То есть, российские лингвисты относят появление пре-азербайджанского языка (неважно, как его называть) существенно до XIV века. Вместе с тем, англоязычный термин «Middle Azeri» или «Middle Azerbaijani» вполне встречается в АИ, например: раз, два, три. И вообще, проблема язык или диалект не решена однозначно до сих пор, отнесение того или иного наречия к языку или диалекту является часто условным и происходит больше по политическим, а не по лингвистическим причинам. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:24, 31 августа 2022 (UTC)[ответить]
Отчёт истории любого древне-такого-то языка начинается с появления первых письменных памятников. До этого язык может называться пра-такой-то. То есть, периодизация "древне", "средне" и "современный" для азербайджанского языка может начинаться не раньше чем с XIV века. Устный, единый язык огузов в Азербайджане могут называть "староазербайджанским", а в Турции "старотурецким", также как древнерусский язык никак не делят русские, украинцы и белорусы. Но тут нейтральный раздел Википедии и термины должны быть максимально непредвзятыми. Если в рунете нет турецкого лобби, это не значит, что единый, устный тюркский язык огузов XI—XIII веков должен быть именован "староазербайджанским" (даже не праазербайджанским). Что касается термина среднеазербайджанский язык, то он бесспорно ОРИССный. В англовики и в других языковых разделах статья называется Ajem-Turkic. Я предложил вариант без спорных "средне" или "дравне", просто название языка и диапазон исторической эпохи.— Taron Saharyan (обс.) 19:01, 31 августа 2022 (UTC)[ответить]
Согласно ВП:ИС/Критерии:

Названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи.

Так считают правила Википедии. Если вы имел ввиду ваши источники на английском языке, то даже в англовики статья не называется Middle Azeri, а нейтральное Ajem-Turkic.— Taron Saharyan (обс.) 21:08, 6 сентября 2022 (UTC)[ответить]
В англоязычной литературе термин Middle Azeri встречается чаще, чем Ajem-Turkic. И в русскоязычной термин "среднеазербайджанский язык" встречается, у того же Ворошила Гукасяна и Вагифа Асланова. А у кого встречается термин "Азербайджанский язык XV—XVIII веков"? Оно то как раз-таки критериям ВП:ИС не соответствует. Interfase (обс.) 11:06, 7 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Не переименовывать. Аргументация — сплошной ОРИСС, при чём ОРИСС малоинформированный и протестный. Во-первых, наличие приставки «средне-» абсолютно не «намекает» на то, что должен иметься вариант с приставкой «старо-» или «древне-». В языкознании для самого раннего этапа письменного монгольского языка, например, используется термин «среднемонгольский язык», при отсутствии (во всяком случае, в авторитетных источниках) понятия «древнемонгольский язык». Во-вторых, вне зависимости от того, существовал «древнеазербайджанский язык» или нет, термин «среднеазербайджанский язык» используется такими светилами тюркской лингвистики как Ларс Йохансон и Юлиан Ренч, причём первый использовал этот термин ещё в публикациях 1980-х годов и чётко определяет его как тюркский язык Сефевидского Ирана. Parishan (обс.) 07:50, 6 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Пример с монгольским, уважаемый азербайджанский коллега, вы привели зря, т.к. автор именовал текст "среднеазербайджанским" подразумевая наличие "староазербайджанского"[3]. Язык огузов XI—XIII веков назвать "азербайджанским" это нонсенс во всех отношениях. Те огузы, которые в 1071 году победили византийцев и перекочевали в Малую Азию, тоже говорили на "староазербайджанском"? Эти языки разошлись в XIV веке. "Аргументация — сплошной ОРИСС" — нет ни одного АИ в русскоязычной научной литературе с таким понятием. Тут даже не о чем спорить.— Taron Saharyan (обс.) 20:57, 6 сентября 2022 (UTC)[ответить]
Пример с монгольским, не менее уважаемый коллега, очень уместен, ибо здесь важно не то, что подразумевал автор, а то, что ваше заключение «термин "среднеазербайджанский" намекает на существование "староазербайджанского"» — ядро вашей аргументации — явно ошибочно, и даже удаление из текста ссылок на «староазербайджанский» не предусматривает необходимости переименовывать данную статью, так как два термина могут существовать вне зависимости друг от друга. Насчёт русскоязычной литературы вы глубоко ошибаетесь. Открываем статью «Азербайджанский язык» в «Большой советской энциклопедии» и читаем: «А. я. в своём развитии прошёл три периода (древний, средний и новый)». Parishan (обс.) 05:16, 7 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Не переименовывать. Категорически не согласен с аргументацией номинатора. Во-первых, термин "среднеазербайджанский язык" существует как в англоязычяной литературе [4], [5], [6], так и в русскоязычной[7]. Номинатор сам привёл ссылку на книгу филолога Ворошила Гукасяна и тюрколога-филолога Вагифа Асланов. Но номинатор пытается ввести участников данной дискуссии в заблуждение, заявляя, что Шнирельман якобы показал, что Гукасян "был простым мошенником а не учёным". Ничего подобного у Шнирельмана нет. Он обвиняет Гукасяна в ревизионизме, причём совсем по другим вопросам, тюркизации Кавказской Албании, открытии сюникского диалекта и пр. Ничего в этом плохого нет. Ревизионизм это не мошенничество. Кроме того, согласно ВП:АИ, «авторитетность относительна, конкретна и контекстуально зависима», а Гукасян не единственный автор работы. В данном случае на работу Гукасяна и Асланова можно ссылаться в подтверждение выделения среднеазербайджанского языка в русскоязычной литературе, так как авторы — специалисты по данному вопросу и данное понятие выделяют и западные авторы. Да, и причём тут национальность Гукасяна, на котором решил акцентировать внимание номинатор, непонятно. Второй автор, кстати, азербайджанец. И что? Номинатор, кстати, не первые раз пытается обвинить того или иного автора в неавторитетности, псведонаучности, мошенничестве, ссылаясь на критику Шнирельманом совсем других работ этого автора по совсем другим темам. Причём не на обвинения в фальсификациях, а на ревизионизме, пытаясь преподнести это как "обвинение в фальсификации". Подобное мы наблюдали в случае с историком Нейматовой, когда, тот же самый участник пытался убрать ссылки из её работы в статье «Верхняя мечеть Гевхар-аги», ссылаясь на того же Шнирельмана. В итоге, посредник решил, что «оснований для оспаривания авторитетности ссылок на работу М. С. Нейматовой в данном конкретном случае» не видит. Подробности того обсуждения тут. Во-вторых, участник утверждает, что термин "среднеазербайджанский" намекает на существование "староазербайджанского", которого, по его мнению, не было. Но и тут номинатор ошибается, так как самые ранние литературные произведения на азербайджанском языке были написаны именно на староазербайджанском языке в XIII веке[8][9]. Причём даже Ираника пишет, что развитие литературного азербайджанского языка начинается с XIII века[10], а не с XIV, как заявляет номинатор. Ну и в-третьих, предложение номинатора нарушает ВП:ИС, согласно которому название статьи должно быть лаконичным и более узнаваемым для читателя. Предложенный им вариант "Азербайджанский язык XV—XVIII веков" это не название, а определение. Само же явление большинство авторов называют "среднеазербайджанским языком" (Middle Azeri language). Ссылки привёл в преамбуле статьи. Interfase (обс.) 05:14, 7 сентября 2022 (UTC)[ответить]

  • (!) Комментарий: в самоназвании, записанном арабскими буквами в таблице статьи, я могу разобрать слово ТУРКИ. То есть это тюркский язык, которому даётся какая-то другая интерпретация. 11:38, 14 сентября 2022 (UTC) — Эта реплика добавлена участником А. Кайдалов (ов)
Совершенно верно. Есть разница между самоназванием и общепринятым названием. В Иране, между прочим, до сих пор подавляющее большинство азербайджанцев называет свой язык türki. И это не повод переименовывать статью «Азербайджанский язык» в «Тюркский язык». Parishan (обс.) 22:04, 16 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

АИ на предлагаемый вариант не приведено, предложение не получило поддержки. Не переименовано. — 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:34, 28 сентября 2022 (UTC)[ответить]