Википедия:К переименованию/30 октября 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Межеумочное какое-то название. По нашему распорядку в прямом порядке именуются не токмо царские сыновья, но даже и герцогские. С российской точки зрения он никакой не "Багратиони". А с грузинской точки зрения он царевич Окропир Грузинский. Ghirla -трёп- 07:50, 30 октября 2014 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументам номинатора. --Glovacki 17:21, 3 сентября 2015 (UTC)

Латинское, польское, украинское название без буквы "н". Откуда ей взяться в русском языке?Kossa b 08:54, 30 октября 2014 (UTC)

Категорически против. Русская терминология определяется не анализом иноязычных аналогов, а тем, как термин употребляется в русскоязычных авторитетных источниках. Тем более, что орфография латинского "Ordo Visitationis" к русскому языку не имеет никакого отношения, в польском языке этот орден называется не "визитатки", а "визитки" (можно и у поляков поинтересоваться куда они дели "at" из "visitationis"), а в украинской Википедии Вы сами только что выставили их статью uk:Візитантки на переименование [1], так что неизвестно ещё, какое название в украинском правильное.
В русском языке в разные эпохи и в разных местностях употреблялись разные названия этого ордена - "визитантки", "визитанки", "визитандинки", а в регионах с сильным польским влянием - польская калька "визитки". Как ни смешно, но вот именно про вариант "визитатки" я до сих пор не слышал.
"Визитантки" употребляются в Католической энциклопедии, более чем авторитетном источнике по современному употреблению католических терминов в русском языке, так называется статья про орден. Православная энциклопедия статьи про орден не имеет, но в другой статье упоминает Вильнюсский "мон-рь ордена визиток (визитанток)" [2]. Теологический русско-польский словарь [3] "визитантки = wizytki (монаш. конгрегация)".
Суммирую. Для того, чтобы переименовать статью нужен не анализ слова в других языках, а предъявление очень убедительных АИ, использующих термин "визитатки" и именно на русском языке, которые смогли бы "перебить" КЭ. У меня большие сомнения в наличии таких в природе. Спасибо за внимание. --Andres 09:25, 30 октября 2014 (UTC)

Итог

Номинация быстро закрыта ввиду полного отсутствия обоснования. Топикстартер, очевидно, не заглядывал в правило ВП:ИС. Этот ориссный вариант не подтверждается авторитетными источниками и не является наиболее узнаваемым для большинства русскоговорящих читателей. Новоязу в названиях статей не место. Sealle 15:44, 30 октября 2014 (UTC)

Не настаиваю на какой-то конкретной позиции, но факты в пользу той или иной версии такие.

Нурпаша

Нурпаши

Нур-паши

Никто не забыт 14:16, 30 октября 2014 (UTC)

  • Тоже не настаиваю ни на одной из версий, но: 1) запросы в поисковиках сделаны некорректно, нужно искать не имя вообще, а имя этого конкретного человека 2) вариант Нурпаши встречается в ряде ссылок как родительный падеж варианта Нурпаша 3) практически во всех АИ из разряда железобетонных, ссылки на которые представлены в статье — lenta.ru, gazeta.ru — Нурпаша. А в Коммерсантеи так, и так (с перевесом в пользу нынешнего названия статьи). Sealle 15:30, 30 октября 2014 (UTC)
  • Раз я в меньшинстве, то тогда оставим, как есть, так как нет авторитетного источника, в котором можно было бы проверить правильное написание имени (словаря кавказских имен или чего-нибудь в этом роде). Arbeite19 22:30, 30 октября 2014 (UTC)
    • К сожалению, Вы никак не уясните суть проблемы. Вопрос не в том, в каких словарях распространено это абстрактное имя, а в том, как именно в авторитетных источниках, описывающих конкретного человека, пишется имя именно этого конкретного человека. Пусть это написание противоречит хоть всем словарям на свете. Пример: Капитолина и Капиталина. Sealle 22:59, 30 октября 2014 (UTC)
  • В источниках, которые вы считаете авторитетными, братья Кулаевы (Х. и Н.) вот уже 11 лет проходили под разными отчествами. У старшего брата оно - "Абурхаджиевич", у старшего - "АбурГкашевич" (через "г"). Кулаевы Х. и Н. - родные братья, у них один отец,но отчество у них разное. Я что, тоже должен это принимать на веру только потому, что орфографические ошибки следователя прокуратуры растиражированы в большинстве СМИ?

Или вот, например, другой бесланский террорист - Камурзоев. Его отчество, согласно материалам следствия и большинства считающихся здесь авторитетными СМИ - "Магомед-Гериевич". Меня это озадачило, так как я всю жизнь считал, что правильное написание - "Гирей" а не "Герий", и Википедия со мной тоже согласна:

Поиск по имени "Магомед-Герий" в Google выдает 2 страницы результатов, из которых большинство ссылок ведет либо на вирусный сайт imena2014.ru, либо на старые заметки на vk 2007 года. Очень авторитетные источники.

Откуда пошло это написание отчества? Вот отсюда:http://www.pravdabeslana.ru/images/hodov11.gif В далеком 2000 году оператор Щепетьева, заполнявшая документы в Ставропольском ГУВД на арестованного Камурзоева, написала его отчество с орфографической ошибкой. Оттуда эта ошибка перекочевала в материалы уголовного дела, а затем - на страницы большинства СМИ (но не всех: в "Новой газете" http://www.novayagazeta.ru/inquests/34915.html написали правильно ("Магомед-Гиреевич")).

Это лишь два примера, связанных непосредственно с Бесланом. Особенно вопиющий случай с отчеством Кулаевых - у них один отец (Абуркаш Кулаев:http://www.kommersant.ru/doc/607734 ), но отчество не только разное, но и не совпадает с самим именем отца! И это в большинстве так называемых авторитетных источников.

Пока моя аргументация такая:

  1. Форма "Нурпаши" используется самим Кулаевым и членами его семьи (отцом - в статье "The Times", размещенной на commersant.ru, сестрой - в книге журналистов "Шпигеля" о Беслане:http://www.ozon.ru/context/detail/id/2346755/)
  2. Вышеприведенные примеры показывают, какая несуразица царит вокруг имен террористов в "авторитетных источниках из разряда железобетонных" (у Кулаевых один отец, но разное отчество - Нурпаши/Нурпаша зачат от Святого Духа?).

Паспорта Кулаева у меня нет (и вряд ли он станет общественным достоянием), поэтому правильной формой его имени, за отсутствием паспорта, лучше поинтересоваться у а)его самого и членов его семьи, которые всю жизнь называли его этим именем; б)авторитетным словарем кавказских имен, где можно узнать правильную, одобренную научным сообществом форму имени. Arbeite19 08:24, 31 октября 2014 (UTC)

  • Весьма прискорбно, что в своих рассуждениях Вы продолжаете, несмотря на неоднократные и подробные разъяснения, руководствоваться чем угодно, только не правилами Википедии. Для начала выношу Вам формальное предупреждение за нарушение ВП:ПОКРУГУ. Если подобное продолжится, Ваши действия могут быть сочтены деструктивными, и Ваш доступ к редактированию может быть технически ограничен. Sealle 09:36, 31 октября 2014 (UTC)

Итог

Убедительных аргументов за переименование не приведено. Glovacki 08:28, 5 сентября 2015 (UTC)