Википедия:К переименованию/3 июля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья на 95 % а то и более касается фальсификации армянской истории и культуры. Правильно будет именовать её Фальсификация истории Армении в Азербайджане . — Эта реплика добавлена участником Пекер (ов)

(−) Против. Более половины статьи, это о фальсификации истории не Армении, а Кавказской Албании. Divot 09:17, 3 июля 2015 (UTC)

Полагаю что предложенный вариант является оригинальным заголовком. Фальсификация истории Армении, скорее всего затрагивает и историю Азербайджана, Ирана и Турции., т. к. истории этих стран довольно тесно взаимосвязаны. Насколько я понял в Азербайджане существует тенденция по отуречиванию истории региона.

тюркское происхождение таких племен, как саки, гутии, киммерийцы, гаргары. Отрицалось также тюркское происхождение самих албанцев»

Отсебятина, не находящая подтверждения нигде в мире. Хочется верить что на исторических факультетах азербайджанских вузов такого не говорят. (−) Против переименования. Zeit23 10:36, 3 июля 2015 (UTC)

Предлагаю быстрый итог, ибо здесь всё более чем очевидно. Предложенный вариант ориссный и не соответствует содержанию статьи. Zeit23 17:23, 12 июля 2015 (UTC)

Итог

Армянская история и история Армении — это отнюдь не одно и то же. По большому счёту, это переписывание истории не Армении или Ирана, а истории собственно Азербайджана. И армянский вопрос хоть и занимает существенную часть, но только им фальсификации не ограничиваются. Например, натягивание Низами на статус азербайджанского поэта — это тоже, как мне кажется, из кампании переписывания истории (хотя в данной статье это и не отражено), но к армянам это никакого отношения не имеет. То, что основную часть занимает вопрос переписывания истории, связанной с армянами — это не повод бегом переименовывать статью из общего в частное. Не переименовано. GAndy 23:47, 14 июля 2015 (UTC)

Тест назван по фамилии одного из психологов, которые его разработали — John C. Raven. Буква a в фамилии Raven, как и в слове raven, произносится [eɪ] (фонетические источники — словарь Рыбакина и всевозможные видео), соответственно англо-русская практическая транскрипция требует передавать ее как «ей». В литературе вариант «тест Рейвена» встречается. Еще один АИ — Толковый словарь психиатрических терминов. В. М. Блейхер, И. В. Крук. 1995. (Хотел дать веб-ссылку, но она в черном списке.) --М. Ю. (yms) 08:48, 3 июля 2015 (UTC)

А это неважно, как правильно транскрибировать фамилию автора. Но переименовать надо: похоже, "тест Рейвена" встречается в более солидной литературе, чем "тест Равена". 73.193.21.45 17:38, 3 июля 2015 (UTC)
Если бы это было неважно, я бы на переименование не выставлял. --М. Ю. (yms) 18:39, 3 июля 2015 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, переименовываем. --М. Ю. (yms) 04:55, 12 июля 2015 (UTC)

В 2015 году клуб вернул старое название. Теперь просто Яблонец. Soarer12 11:10, 3 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. GAndy 22:40, 14 июля 2015 (UTC)

Согласно ОКВ --Tigran Mitr am 17:30, 3 июля 2015 (UTC)

Поддерживаю. Gipoza 20:37, 3 июля 2015 (UTC)
  • А можно и не переименовывать, валюта-то не российская, и называется в оригинале именно с прилагательным rwandais, и в литературе дословный перевод встречается чаще. --М. Ю. (yms) 20:59, 3 июля 2015 (UTC)
В ISO французское название отличается от французского руандийского, там «Franc du Rwanda» — «франк Руанды», как в ОКВ. Gipoza 11:21, 4 июля 2015 (UTC)
  • Оба названия хороши. Существующее тем, что следует общей тенденции именования статей о валютах (прилагательное + существительное), а предлагаемое тем, что следует за ОКВ. При этом в ISO на английском имеем первый случай, а на французском -- второй. Мне кажется, общая тенденция именования статей такого типа тут важнее, поэтому я предложил бы не переименовывать. Существующее название совершенно ничему (кроме ОКВ) не противоречит, имеет поддержку в АИ. --Kalashnov 21:14, 4 июля 2015 (UTC)
    С другой стороны, конечно, Франк Джибути, Франк Комор, то есть явное следование за ОКВ. Давайте переименовывать. --Kalashnov 21:24, 4 июля 2015 (UTC)

Итог

В тех случая, когда для каждого из группы терминов есть два (или более) примерно равнозначных варианта, и все они правильные — лучше всего опереться на какой-то один источник и отталкиваться от него, дабы избежать разнобоя в названиях. ОКВ вполне подойдёт. Переименовано. GAndy 22:58, 14 июля 2015 (UTC)