Википедия:К переименованию/6 июня 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В соответствии с транскрипцией [1][2]. --ManFromNord 11:40, 6 июня 2014 (UTC)

не могли бы вы уточнить язык, в соответствии с транскрипцией с которого Franky Vercauteren предлагается передавать как "Фрэнки Веркаутерен"? (Впрочем, языки, с которых это транскрибируется как Веркотерен, тоже на память не приходят. На родном языке он Веркот[е]ран.) 2001:4898:80E8:EE31:0:0:0:2 16:31, 6 июня 2014 (UTC)

Я дико извиняюсь, но Франки родился в Моленбек-Сен-Жан, соответственно родной язык его - французский (он является в этом городе официальным и на нем говорит 80% жителей), а по французски он "Веркотеран", а Веркаутерен -это нидерландский (наверное). Dziekuje bardzo Крыжановский М.Ю. 06:34, 7 июня 2014 (UTC)Крыжановский М.Ю.

По-французски он Веркотерен (насчет правил транскрипции я сейчас добавил уточнение, так что -ен допустимо). По-нидерландски его могут называть и так [3][4], и так [5][6] (диалекты?). Но вообще я бы поостерегся делать утверждения о родном языке на основании места рождения. «Фрэнки» — вообще неверно, он не американец. Либо Франк, либо Франки (на обоих языках). --М. Ю. (yms) 12:23, 7 июня 2014 (UTC)

А я вообще-то за то, чтобы сохранить действующее название статьи, я согласен, что Веркаутерен, Фрэнки - это не точно. Dziekuje bardzo Крыжановский М.Ю. 17:26, 7 июня 2014 (UTC)Крыжановский М.Ю.

  • С одной стороны, надо называть статью правильно. С другой — на официальной странице клуба «Крылья Советов» написано "Веркаутерен Франк" (футболисты не обязаны быть грамотными). С третьей стороны, в новостях (если верить сервису Яндекс.Новости) преобладает вариант "Веркотерен" = 718, а "Веркаутерен" = 305; но имя при этом пишут — кто Франк, кто Франсуа… но "Франк", кажется, преобладает. --46.20.71.233 18:00, 21 июля 2014 (UTC)

Итог

Для начала табличка.

Источник Карточка Веркотерен Веркаутерен
Яндекс 63 тыс. 38 тыс.
Яндекс.Новости 965 588
Сайт «Крыльев Советов» Веркаутерен
Сайт ФНЛ Веркаутерен
Чемпионат.ком Веркотерен 25 тыс. 4
Спорт-Экспресс 140 180
Советский спорт Веркотерен 219 138
Евроспорт Веркотерен 224 80
Спортс.ру Веркаутерен 5 тыс. 7 тыс.
Спортбокс Векотерен 2 тыс. 11
Спорт день за днём 35 25
Р-Спорт 1 181
РБК 192 13

В общем, оба варианта сопоставимы: Веркаутерен используется официальными структурами (лигой и клубом), Веркотерен более популярен в спортивной прессе. Также справочнике «Футбол: игроки, тренеры, судьи» статья о нём содержит вариант Веркотерен. В общем, оба названия примерно одинаково общеупотребимы. С учётом прозвучавших в обсуждении мнений, что бельгиец родом из франкофонской части страны и посему целесообразней отталкиваться именно от французского языка в выборе его именования, целесообразней оставить текущий вариант фамилии.

Что касается имени, то в подавляющем большинстве ссылок его именуют Франком, этот вариант можно считать твёрдо устоявшимся. Исходя из вышесказанного, переименовано в Веркотерен, Франк. GAndy (обс) 21:56, 18 сентября 2014 (UTC)

Ну и? Что во что переименовывать? По каким аргументам? GAndy 14:21, 6 июня 2014 (UTC)

Итог

Закрыто, так как статья переименована без обсуждения. GAndy 06:34, 7 июня 2014 (UTC)

Штат "Орисса" 4 ноября 2011 переименован в «Одиша»[1][2]. В настоящее время существует страница-перенаправление "Одиша", препятствующая переименованию страницы "Орисса"

Примечания

Итог

Новых аргументов нет, шаблон переименования на статью не установлен. На последних из имеющихся карт — Орисса. Не переименовано. GAndy 07:14, 8 июня 2014 (UTC)

Возврат старого названия, отмена сегодняшнего переименования, выполненного участником Atami. Его аргументация при переименовании — что, мол, город переименовали. Однако, как и в случае с Одишей в секции выше, речь скорей всего идёт об уточнении англоязычного названия, на которое российские картографы могут и не отреагировать. GAndy 16:03, 6 июня 2014 (UTC)

(−) Против. Кальян-Домбивли образован в результате объединения двух относительно равных по размеру городов, Кальяна и Домбивли, а вовсе не переименованием первого. Таким образом, формально, Кальян-Домбивли -- объект, который на картах просто не обозначен. А обозначен там Кальян -- другой объект, часть первого, имеющий сейчас статус района или чего-то подобного. hatifnatter 15:45, 7 июня 2014 (UTC)

Итог

В общем, прошло больше недели, участник Atami аргументы о том, что город должен называться Кальян-Домбивли не привёл, хотя я обращался к нему на его странице обсуждения, а Википедии он после этого был, так что моё сообщение видел. С учётом того, что были высказаны обоснованные сомнения в том, чтот город был переименован, в соответствии с ВП:ГН возвращаю старое название Кальян (город). GAndy 09:32, 16 июня 2014 (UTC)

В итоге никак не подтвержден факт, что объект под названием Кальян-Домбивли, и подписанный на карте объект -- это одно и то же. А сомнения в этом явно выражены выше. А вообще, итог, подведенный номинатором при наличии участников, высказавшихся "против", и отсутствии других участников, высказавшихся "за", да еще без какого-либо упоминания доводов первого -- это как-то нехорошо. hatifnatter 09:40, 16 июня 2014 (UTC)
Хм, если честно, коллега, я что-то ваш голос как-то воспринял как поддержку позиции, что надо возвратить название Кальян (город). Вообще, статья изначально рассказывала о городе Кальян, и была переименована в Кальян-Домбивли без всякого обсуждения. Если Кальян-Домбивли — не альтернативное название города, а название другого значения, о нём надо писать отдельную статью, а не переименовывать статью о городе. Я руководствуюсь исключительно правилом ВП:ГН — на атласе 2010 года есть город Кальян, а объекта Кальян-Домбивли нет. GAndy 09:48, 16 июня 2014 (UTC)
Если почитать статью, то сомнений в том, что она о ныне существующем городе, возникнуть не может. Интервики тоже однозначны - нынешний город Kalyan-Dombivli. Если вам очень хочется, давайте оставим эту статью как статью об упразненном городе и создадим новую о нынешнем. Но вот в новую нужно будет перенести дословно все то, что в нынешней статье (включая интервики), а из старой практически все удалить (а потом и саму статью удалить за пустотой). hatifnatter 10:02, 16 июня 2014 (UTC)
Коллега, есть город Кальян (en:Kalyan, India), есть город Домбивли (en:Dombivli) и есть общая административно-территориальная единица Кальян-Домбивли (en:Kalyan-Dombivli). По тексту статьи я нигде не увидел, что город упразднён, хотя желания разбираться в особенностях индийского муниципального управления нет. Просто статья рассказывала о городе Кальян, соответстовавла интервике en:Kalyan, India — и так и должно остаться. О Кальян-Домбивли должна быть отдельная, новая статья. GAndy 10:10, 16 июня 2014 (UTC)
Ок, давайте я занимаюсь статьей о Кальян-Домбивли (практически перекопипасчу нынешнюю статью), а вы переименуете нынешнюю в Кальян (город) и вычистите оттуда все, что к нему не относится? hatifnatter 10:28, 16 июня 2014 (UTC)
Я уже сделал. Закрываем обсуждение? GAndy 12:06, 16 июня 2014 (UTC)
Нам бы специалиста по административному делению Индии... Ну да ладно, очевидной неправды вроде больше нет, а уж с остальным пусть когда-нибудь разберется более сведущий человек. Закрывайте. hatifnatter 12:29, 16 июня 2014 (UTC)
Что там Индия, в России фиг разберёшь, где граница между городом и городским округом. Спасибо за конструктивный диалог, извините за недопонимание. Обсуждение закрываю. GAndy 12:34, 16 июня 2014 (UTC)
Так никто и не говорит, что все просто. Нужен бы специалист. hatifnatter 16:17, 16 июня 2014 (UTC)

Считаю переименование необходимым по следующим причинам: 1. В статьях Вики про первого графа Португалии Вимару Переша и второго Лусидиу Вимаранеша имена графов даны в португальской транскрипции, а про последнего почему-то в испанской, необходимо привести к общему знаменателю; 2. Деятельность графа часть истории ранней Португалии; 3. Испания появилась с лишком 300 лет спустя, а Португальское графство существовало с 868 года, поэтому предпочтение нужно отдать португальскому языку; 4. Большая часть источников и литературы об этом графе на португальском языке (ну и значительная часть на галисийском). Dzięki Крыжановский М.Ю. 18:54, 6 июня 2014 (UTC)Крыжановский М.Ю.

  • «Испания появилась с лишком 300 лет спустя, а Португальское графство существовало с 868 года» - это не аргумент, Португалия тогда было частью Астурийского королевства, да и говорили там отнюдь не на португальском языке. Графство Португалия входило в состав то Галисийского, то Леонского, то Кастильского королевства, самостоятельным оно стало значительно позже. Язык там фактически был один, нелогично как то называть правителей, говоривших на одном языке, на разных языках - они все были частью общекультурной сущности. Беда в том, что русскоязычных АИ по этому периоду практически нет, поэтому опираться не на что. И по сути тут нужно действительно выработать какую-то единую позицию. По сути самостоятельное португальское государство возникло в XII веке. И именно на этот период есть русскоязычные АИ, которые можно использовать для имён. Более ранний период, всё же, это были правители различных государственных образований, которые можно условно назвать христианской Испанией (как бы они не назывались - Астурия, Леон, Галисия, Кастилия и т.п.). Я считаю не очень логичным для этого времени делить правителей по языкам, которые появились позднее, иначе будет неразбериха. Например, этот граф в течение почти 10 лет был фактическим правителем Леонского королевства. Какой смысл его называть по португальской транскрипции?-- Vladimir Solovjev обс 08:48, 7 июня 2014 (UTC)

Ок., я обозначу свое предложение яснее. Я хочу написать серию статей обо всех графах Первого португальского графства. Статей будет 11 штук (10 графов + итоговая статья "Первое португальское графство") для этого мне необходимо указывать ФИО графов в единой транскрипции. Если решили, что исторически логичнее в испанской, я только "ЗА", но почему в статьях про Вимару Переша и Лусидиу Вимаранеша имена португальские и их передача в этом виде вопросов не вызвала в свое время. Если я буду следующих за ними правителей указывать в испанской транскрипции итоговая статья и даже сам список графов будет выглядеть по меньшей мере странно, по большей - некомпетентно. Поэтому давайте выберем: либо придерживаться кем-то избранной в статьях о первых графах португальской транскрипции, либо первые статьи необходимо исправить для совместимости общего повествования. Потому-что оставить половину имен на порт., а другую на исп. просто невозможно. Dziekuje bardzo Крыжановский М.Ю. 17:26, 7 июня 2014 (UTC)Крыжановский М.Ю.

  • Посмотрел Ваши исправления Вимара Переша -вот поэтому я и считал, что было лучше придерживаться португальской транскрипции:

Вимара или Вимарано - это имя на галиси́йско-португа́льском языке на котором говорил весь север Иберийского полуострова, самый старый документ на этом языке датируется 882 годом и хранится в Национальном архиве (ANTT, это к вопросу о давности существования испанского и португальского языков), а не на испанском. А вот по испански его имя должно звучать как Веймар (исп. Weimar) или Гуимар (исп. Güímar). И это один из национальных героев Португалии, первый "португалец", и в поисковике читатели будут искать именно "Вимара Переш" а не испанца Вимарано

Итог

Формальный итог - номинатор снял статью с переименования.-- Vladimir Solovjev обс 08:33, 8 июня 2014 (UTC)

Такое название слишком ненейтрально, также из названия не ясно, кто, так сказать, "вторгся" в Кувейт. 46.42.165.255 02:18, 7 июня 2014 (UTC)

Итог

В АИ чаще всего встречается вариант Вторжение Ирака в Кувейт. Не вижу ненейтральности, или неоднозначности. Статья в данный момент так и называется. Оставлено. --Glovacki 13:48, 17 сентября 2015 (UTC)

Нужно придумать другое название для статьи, основная часть про боевые действия между Сирией и Израилем - война на истощение на голанских высотах, но такое название врядли подойдет, т.к. в это же время в течении месяца шли боевые действия с Египтом. 88.210.24.231 19:51, 24 июня 2014 (UTC)

Итог

Во-первых, обсуждение открыто не на ту дату. Во-вторых, статья не снабжена шаблоном, информирующим об обсуждении. И в-третьих, прежде чем обсуждать новое название, пусть статья для начала переживёт номинацию на КУ, где у неё, как видится, отменные шансы быть выпиленной за ОРИСС или мистификацию. Здесь же закрыто. GAndy 20:06, 24 июня 2014 (UTC)