Назим Ахтынский

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Назим Ахтынский
азерб. Nazim Axtılı
Имя при рождении Мухаррам
Псевдонимы Назим Ахты, Шаир Ахты
Дата рождения XVIII век
Место рождения Ахты, Ширванское бейлербейство, Сефевидское государство
Подданство
Род деятельности поэт

Назим Ахтынский (азерб. Nazım Axtılı), настоящее имя Мухаррам (азерб. Məhərrəm) — азербайджанский поэт XVIII века лезгинского происхождения.

Творчество[править | править код]

Поэт писал под псевдонимами «Назим Ахты» и «Шаир Ахты». Он был в дружеских отношениях с Молла Панах Вагифом. Любовная лирика Назима создана в классическом стиле. Возвышенный образ влюбленной складывается традиционных художественных средств. В стихотворении «Bir məhliqə» («Одной красавице») единственный путь слияния с возлюбленной лирический герой видит в духовном растворении[1][2]. Назим также писал газели. В его газелях ярко звучат любовные, социальные и дидактические мотивы. Им характерна композиционная и тематическая монолитность. Они не делиться на композитные гнёзда[3][4].

Каждая из них содержит один мотив, вокруг которого концентрируется изобразительные средства и при помощи которых данный мотив передается от одного бейта к другому. В газели «Artıqsan» («Ты лучше») мотив восхваления. Все бейты в центре образуют друг с другом параллели по отношению к данному мотиву. Кроме обращения, редифа, ритма, размера, бейты данной газели соединены и приемом параллелизма. Переходя из бейта в бейт, мотив восхваления меняет только свою словесную оболочку. Связь между бейтами усиливает так же скрытность чувств лирического героя. Обращаясь к возлюбленной, он занят выбором художественных средств для её воспевания[5][6].

Монолитность характерна и в газели «Mərhəba» («О какая радость»). В ней главное место занимает восторг лирического героя. В газели «Tərk dünya eynəyib sığınmışam mövlaya mən» («От мира отдалившись, к Аллаху я приблизился») выражено недовольство поэта мирозданием , его жалобы на время. Он не находит себе места в мире, что приводит его к отчуждению от окружающего мира. Информация, содержащая мотив отчуждения от мира, духовного одиночества и находящаяся перед субъектом, в газели постепенно концентрируется в субъекте, который, оставляя мир, подчиненный законам стихии, уходит к себе и остаётся одиноким[7][8].

Назим писал газели и дидактикто-назидательного характера. В них поэт осуждает человеческие пороки. Объектом его внимания в газели «İstər» («Захочет») становится человек сущность которого складывается из пороков. Газель строится в соотношении таких антонимических слов, как верность — неверность, удобство — мучение, вежливый — невежливый, стыдливый — бесстыжий и другие[9].

Осуждению человеческих пороков посвящена и газель «Nə faidə» («Какая польза»). Эта газель повествует о человеке, которому присуща не только отрицательные черты, но и некоторые положительные. Однако, плохое в нем преобладает над хорошим[10][11]. Создавая свои произведения в традиционных жанрах и в классическом стиле, Назим Ахтынский ставит проблемы, связанные с реальной жизнью, с бытом народа. Резко осуждая человеческие пороки общественных правопорядок, поэт мечтает о царстве добра и гармонии человека и общества[12].

Примечания[править | править код]

  1. Бедирханов, 1999, с. 78.
  2. Бедирханов, 2007, с. 77.
  3. Бедирханов, 1999, с. 80.
  4. Бедирханов, 2007, с. 79.
  5. Бедирханов, 1999, с. 81.
  6. Бедирханов, 2007, с. 80.
  7. Бедирханов, 1999, с. 82.
  8. Бедирханов, 2007, с. 81.
  9. Бедирханов, 1999, с. 83.
  10. Бедирханов, 1999, с. 84.
  11. Бедирханов, 2007, с. 82.
  12. Бедирханов, 2007, с. 83.

Литература[править | править код]

  • С. А. Бедирханов. Азербайджаноязычная лезгинская поэзия XVIII-XIX веков. — Махачкала, 1999. — 162 с.
  • С. А. Бедирханов. Азербайджаноязычная поэзия народов Южного Дагестана (XVII-XVIII вв.) / Ф. М. Ибрагимова. — Махачкала, 2007. — 158 с.