Олимпийский гимн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Олимпийский гимн (греч. Ολυμπιακός Ύμνος) — музыкальное произведение (кантата), написанное греческим композитором Спиросом Самарасом. Слова гимна написал Костис Паламас. Композитор и поэт были выбраны первым президентом МОК Деметриусом Викеласом.

История[править | править вики-текст]

Олимпийский гимн впервые прозвучал на церемонии открытия I Олимпийских игр 1896. В последующие годы, вплоть до Олимпиады в Кортине Д’Ампеццо 1956, страна-организатор игр поручала своим музыкантам написать новый гимн для Олимпиады. С 1960 года снова был возвращён Олимпийский гимн Самараса, который в основном исполнялся на официальном языке страны, где проводились игры. Исключения составили инструментальные версии, исполненные в 1972, 1992, 2006 и 2012. Также гимн несколько раз исполнялся на греческом языке (1976, 1988, 2008, ЮОИ 2010), помимо этого исполнялись версии как и на языке принимающей страны, так и на греческом (1980, 2000).

Слова гимна[править | править вики-текст]

Оригинал на греческом языке Транслитерация латиницей
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. (δις)
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου (δις)
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. (δις)
Arkhéo Pnévma athánato, aghné patéra
tou oréou, tou meghálou ke tou alithinoú
Katéva, fanerósou ki ástrapse edhó péra
sti dhóksa tis dhikís sou ghis kai t’ouranoú.
Sto dhrómo ke sto pálema kai sto lithári
Ston evghenón aghónon lámpse tin ormí.
Ke me to amáranto stefánose klonári
kai sidherénio pláse ke áksio to kormí. (twice)
Kámpi, vouná ke thálasses féngoune mazí sou
san énas lefkopórfyros méghas naós
Ke trékhi sto naó edhó proskynitís sou (twice)
Arkhéo Pnévma athánato, káthe laós. (twice)

Русский перевод[править | править вики-текст]

Перевод гимна на русский язык был выполнен Р. Рождественским и звучал, в частности, на церемонии открытия Игр XXII Олимпиады в Москве (1980 г.) и XXII зимних Олимпийских игр в Сочи (2014 г.) Текст перевода[1]:

Античности бессмертный дух, твои просят дети:
Поскорей настань, в небесах сверкни, сердца нам озари!
Античности прекрасный дух, ты явись вечной планете
Во славу и во имя всей, всей доброй Земли!

Метанье камня и борьба, и споры в быстром беге,
Узнай, кто в честной схватке лучшим и первым стал.
Венчай его венком торжественным, венчай его венком
Победы!
Пусть будет он достоин — герой — встать на пьедестал!
Пусть будет он достоин встать на пьедестал!

Засверкал земной простор,
Реки и долины, и вершины гор.
Снова распахнут всем ветрам
Этот солнечный храм!
Бессмертный, гордый дух античности —
Огонь пламенный и вечный!

Ты горишь у человечества в судьбе,
И недаром поклоняется тебе,
И недаром бережет тебя,
Каждый народ,
Каждый народ!
Тебя хранит, тебя хранит
И, вся Земля!

Версии гимнов, исполненных на Олимпийских играх с 1956 года[править | править вики-текст]

Олимпийские игры Город Язык Примечания
Зимние Олимпийские игры 1956 Кортина-д’Ампеццо, Италия Итальянский Олимпийский гимн был впервые исполнен с 1896 года
Летние Олимпийские игры 1956 Мельбурн, Австралия Английский & Шведский Был исполнен на английском и шведском на церемониях открытия и закрытия соответственно.
Зимние Олимпийские игры 1960 Скво-Вэлли, США Английский
Летние Олимпийские игры 1960 Рим, Италия Итальянский
Зимние Олимпийские игры 1964 Инсбрук, Австрия Немецкий
Летние Олимпийские игры 1964 Токио, Япония Японский Гимн был исполнен на японском на церемонии закрытия.[2]
Зимние Олимпийские игры 1968 Гренобль, Франция Французский
Летние Олимпийские игры 1968 Мехико, Мексика Испанский
Зимние Олимпийские игры 1972 Саппоро, Япония Японский
Летние Олимпийские игры 1972 Мюнхен, Германия Инструментальная
Зимние Олимпийские игры 1976 Инсбрук, Австрия Немецкий
Летние Олимпийские игры 1976 Монреаль, Канада Греческий Было решено исполнять гимн на греческом языке.[3]
Зимние Олимпийские игры 1980 Лейк-Плэсид, США Английский
Летние Олимпийские игры 1980 Москва, СССР Русский и Греческий На церемонии открытия была исполнена русская версия, греческая — на церемонии закрытия.[4]
Зимние Олимпийские игры 1984 Сараево, Югославия Сербо-Хорватский
Летние Олимпийские игры 1984 Лос-Анджелес, США Английский
Зимние Олимпийские игры 1988 Калгари, Канада Греческий Было решено исполнять греческую версию гимна.[5][6]
Летние Олимпийские игры 1988 Сеул, Южная Корея Корейский
Зимние Олимпийские игры 1992 Альбервиль, Франция Инструментальная Было решено исполнить инструментальную версию.[7]
Летние Олимпийские игры 1992 Барселона, Испания Испанский, Каталанский, Французский Первые два куплета были исполнены на каталанском, остальная часть гимна на испанском и французском языках.[8] На церемонии закрытия Пласидо Доминго исполнил гимн полностью на испанском языке.[9]
Зимние Олимпийские игры 1994 Лиллехаммер, Норвегия Норвежский На церемонии открытия гимн исполнял десткий хор, на церемонии закрытия он был исполнен Сиссель Ширшебо.
Летние Олимпийские игры 1996 Атланта, США Английский На церемонии открытия гимн был исполнен хором из 300 человек и Сифоническим Оркестром Атланты. На церемонии закрытия гимн был исполнен Jennifer Larmore и Morehouse College Glee Club.
Зимние Олимпийские игры 1998 Нагано, Япония Японский Исполнен Оркестром Нагано и детским хором.
Летние Олимпийские игры 2000 Сидней, Австралия Английский и Греческий Впервые в истории гимн был исполнен на греческом и английском.[10] На церемонии закрытия гимн исполняла Ивон Кенни.
Зимние Олимпийские игры 2002 Солт-Лейк-Сити, США Английский На церемонии закрытия гимн был исполнен Лорой Гарифф-Льюис.
Летние Олимпийские игры 2004 Афины, Греция Греческий Исполнен на греческом языке Джоном Псатасом.[11]
Зимние Олимпийские игры 2006 Турин, Италия Инструментальная Было решено исполнять инструментальную версию.[12]
Летние Олимпийские игры 2008 Пекин, КНР Греческий Было решено исполнять гимн на греческом как на церемонии открытия, так и на церемонии закрытия.[13]
Летние юношеские Олимпийские игры 2010 Сингапур Греческий
Зимние Олимпийские игры 2010 Ванкувер, Канада Английский и Французский Впервые в истории гимн был исполнен на двух официальных языках страны — английском и французском.[14]
Зимние юношеские Олимпийские игры 2012 Инсбрук, Австрия Немецкий
Летние Олимпийские игры 2012 Лондон, Великобритания Инструментальная и Английский Инструментальная версия была исполнена Симфоническим Оркестром Лондона на церемонии открытия. На церемонии закрытия гимн исполнял хор London Welsh Male Voice.
Зимние Олимпийские игры 2014 Сочи, Россия Русский и Инструментальный Исполнялся на русском языке на церемонии открытия. Исполняла Анна Нетребко. На церемонии закрытия исполнялась инструментальная версия.
Летние юношеские Олимпийские игры 2014 Нанкин, КНР Китайский На церемонии закрытия будет исполнена китайская версия гимна.
Зимние юношеские Олимпийские игры 2016 Лиллехаммер, Норвегия Норвежский
Летние Олимпийские игры 2016 Рио-де-Жанейро, Бразилия Португальский Португальская версия на бразильском варианте будет исполнена на церемонии открытия, европейская на церемонии закрытия.
Зимние Олимпийские игры 2018 Пхёнчхан, Южная Корея Корейский
Летние юношеские Олимпийские игры 2018 Буэнос-Айрес, Аргентина Испанский
Зимние юношеские Олимпийские игры 2020 Брашов, Румыния Румынский
Летние Олимпийские игры 2020 Токио, Япония Японский

Примечания[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]