Русалка Днестровая
«Руса́лка Днестрова́я» (укр. Русалка Дністровая; в оригинальной орфографии — Русалка днѣстровая) — первый галицко-русский альманах, изданный в Буде (ныне Будапешт, Венгрия) в 1837 году. Он был подготовлен литературным кружком «Русская троица», включавшим в себя Маркиана Шашкевича, Якова Головацкого и Ивана Вагилевича. Книга была издана вместо вышедшего в свет в 1834 году, но запрещенного цензурой сборника «Заря».
Альманах вышел тиражом в 1000 экземпляров, из которых 100 были отправлены издателем в Вену, около 700—800 изъяла львовская полиция. Оставшиеся экземпляры дошли до читателей.
Описание
[править | править код]В альманахе печатались материалы по истории Украины, которые отражали национально-освободительные устремления украинского народа, произведения национальной литературы, языковедческие, исторические и этнографические работы деятелей украинского возрождения.
Книга начинается вступительным словом Маркиана Шашкевича («Предисловие»), в котором он подчёркивает красоту украинского языка и литературы, и списком наиболее важных поднепровских литературных и фольклорных изданий того времени. Далее материал разделён на четыре части — «Народные песни», «Сочинения», «Переводы» и «Старина». В них опубликованы сборники народных дум и песен с предисловием Ивана Вагилевича, оригинальные произведения Маркиана Шашкевича («Воспоминание», «Погоня», «Тоска по милой», «Сумрак вечерний», «Елена»), Якова Головацкого («Два веночка»), Ивана Вагилевича (поэмы «Мадей», «Жулин и Калина»), а также переводы сербских песен, три исторические песни «из старых рукописей» и другие произведения.
В альманахе применено фонетическое правописание, впервые использован не церковнославянский язык, а живая народная западноукраинская речь.
Второе издание «Русалки Днестровой» было отпечатано в 1910 году в Тернополе, то есть впервые на Украине. Это событие было приурочено к 100-летию со дня рождения Маркиана Шашкевича, подготовил это издание Иосиф Застырец. В предисловии к книге было указано, что альманах перепечатывают по первому изданию, не меняя орфографии. Наряду с предисловием Иосиф Застырец приводит небольшую статью о Маркиане Шашкевиче.
В дальнейшем «Русалка Днестровая» была издана в 1950, 1961, 1972, 1987, 2007, 2012 годах. С 1990 года во Львове действует музей «Русалки Днестровой».
Правописание
[править | править код]Правописание «Русалки Днестровой» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированного алфавита. Благодаря введенному правописанию альманах оказал значительное влияние на украинское национальное возрождение и развитие украинской литературы в Галиции.
Литература
[править | править код]- Герасименко В. Я. «Русалка Днестровая» // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1971. — Т. 6: Присказка — «Советская Россия». — С. 436—437.
- Кравців Б. «Русалка Дністровая» // Енциклопедія українознавства. Словникова частина / Гол. ред. В. Кубійович. — Париж, Нью-Йорк: Молоде життя, 1973. — Т. 7. — С. 2643.
- Стеблій Ф. І. «Русалка Дністровая» // Енциклопедія історії України: У 10 т / Редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. — К.: Наукова думка, 2012. — Т. 9: Прил — С. — С. 370—371. — 944 с. — 5000 экз. — ISBN 978-966-00-1290-5.
- Шалата М. Й. «Русалка Дністровая» // Українська Радянська Енциклопедія / Гол. ред. кол. М. П. Бажан. — 2-ге вид. — К.: Головна редакція Української Радянської Енциклопедії, 1983. — Т. 9. — С. 521. — 50 000 экз.
- «Русалка Дністровая» // Літературознавча енциклопедія: У двох томах / Авт.-укладач Ю. І. Ковалів. — К.: ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2. — С. 358. — 624 с. — (Енциклопедія ерудита). — ISBN 978-966-580-234-1.
- «Русалка Дністровая» // Радянська енциклопедія історії України. — К.: Головна редакція УРЕ, 1972. — Т. 4. — С. 37. — 576 с.
Ссылки
[править | править код]- Головний спеціаліст відділу та використання документів ДАТО Н. В. Самборська. Прес-реліз «Русалка Дністровая» у Тернополі . archives.gov.ua. Дата обращения: 21 августа 2011.