Сад смерти

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сад смерти
фин. Kuoleman puutarha
Композитор во время Первой мировой войны
Композитор во время Первой мировой войны
Композитор Лееви Мадетойя
Жанр сюита
Продолжительность 14 минут
Дата создания 1918—1919
Номер опуса 41
Посвящение Ирьё Мадетойя
Дата первой публикации 1921
Место первой публикации Копенгаген
Части 3
Исполнительский состав
фортепиано
Первое исполнение
Дата 19 марта 1923
Место Хельсинки
Основные исполнители Элли Ренгман-Бьёрлин[fi]

«Сад смерти» (фин. Kuoleman puutarha)[a], соч. 41 ― трёхчастная сюита для фортепиано соло, написанная Лееви Мадетойя в 1918 году (часть I) и переработанная в 1919 году (добавление частей II и III). Композитор написал данное произведение, мрачное и заунывное по характеру, в память о своём брате Ирьё, который был пленён и затем казнён красногвардейцами во время финской гражданской войны. Премьера сюиты состоялась 19 марта 1923 года в Хельсинки в исполнении пианистки Элли Ренгман-Бьёрлин[fi].

История[править | править код]

Реклама премьеры «Сада смерти» в газете «Helsingin Sanomat»

Сочинение[править | править код]

В конце января 1918 года события Первой мировой войны переросли в гражданскую войну между красными социалистами и белыми националистами. Спустя несколько месяцев военный конфликт обернулся трагедией для семьи Мадетойя: в начале апреля, во время битвы за Антреа[en], солдаты Красной гвардии взяли в плен и казнили Ирьё Мадетойя, брата Лееви[b]. На долю композитора выпало сообщить об этом своей матери:

Вчера я получил телеграмму из Виипури, от которой у меня кровь застыла в жилах: „Ирьё пал 13 апреля“, ― таково было сообщение во всей его ужасающей краткости. Эта непредвиденная, шокирующая новость наполняет нас невыразимой скорбью. Поэтому смерть, этот жестокий спутник войны и преследований, также не пощадила нас; она пришла навестить нашу семью, чтобы сделать одного из нас своей жертвой. О, когда же мы увидим день, когда силы ненависти исчезнут из мира и добрые духи спокойствия смогут вернуться, чтобы залечить раны, нанесённые страданиями?Лееви Мадетойя в письме своей матери Анне 5 мая 1918 года[4]

Примерно в это же время Мадетойя опубликовал в журнале «Lumikukkia» короткую пьесу для фортепиано соло под названием «Импровизация в память о моем брате Ирьё» (фин. Improvisationi Yrjö-veljeni muislolle). В 1919 году Мадетойя расширил произведение, добавив две новые части и тем самым превратив его в сюиту, и переименовал сочинение в «Сад смерти», убрав в заглавии упоминание о своём брате[4]. Примечательно, что сюита перекликается своими мотивами с темами Второй симфонии[en] (соч. 35, 1918), идея создания которой также возникла в результате размышлений о национальной трагедии[5].

«Сад смерти» был опубликован датским издательством «Wilhelm Hansen[en]» в 1921 году. Год спустя, в осенние месяцы, немецкий музыкальный журнал «Signale» (выпуск № 35) опубликовал восторженную рецензию на пьесу[4]. В одном из выпусков газеты «Uusi Suomi» в 1922 году было написано: «Ни один по-настоящему музыкальный человек не пожалеет о знакомстве с этой прекрасной фортепианной поэмой. Эти короткие пьесы представляют собой новое, мощное свидетельство эмоциональной чувствительности и оригинальности финского композитора. Настоящий поэт говорит с нами ясным и глубоким языком. <…> Композитору не было необходимости баловаться гиперсовременными формами выражения, которые обычно используются, когда нужно компенсировать внутреннюю пустоту»[6].

Исполнение[править | править код]

Премьера произведения состоялась 19 марта 1923 года, когда пианистка Элли Ренгман-Бьёрлин[fi] сыграла сюиту во время концерта в Университетском зале в Хельсинки[7]. В программу выступления, кроме «Сада смерти», входили: чакона из партиты для скрипки № 2 Баха, аранжированная Ферруччо Бузони для фортепиано (в 1893 году), соната для фортепиано № 32 Бетховена (1822), «Прелюдия, хорал и фуга» Сезара Франка (1884), две небольшие фортепианные пьесы Сибелиуса (соч. 58/4 и 58/8; 1909), первый из двух концертных этюдов[en] Листа (1863), первый «Военный марш[en]» Шуберта в обработке Карла Таузига (сделана в 1869)[2][8][9].

Большинство критиков положительно оценило сюиту Мадетойя. В статье для газеты «Hufvudstadsbladet» Карл Экман[fi] назвал произведение «таким же прекрасным, атмосферным и звучным, как и всё, что создавал этот талантливый композитор»[1], в «Uusi Suomi» Хейкки Клеметти охарактеризовал «Сад смерти» как «гармонически современную, но со вкусом написанную и максимально эмоциональную поэзию»[7]. Кроме того, рецензенты похвалили Ренгман-Бьёрлин, отметив «призрачную утончённость» её манеры исполнения[2][7]. Несколькими месяцами позже, в мае, Ренгман-Бьёрлин выступила с «Садом смерти» в Берлине и Дрездене, произведя положительное впечатление на немецких критиков. Подчеркнув финское происхождение пианистки, «Всеобщая музыкальная газета» заявила, что «привлекательная сюита Мадетойя выросла на национальной почве»; аналогичным образом, газета «Dresdner Nachrichten[de]» похвалила «тонко окрашенную и впечатляющую музыку, странный фольклорный тон которой очаровывает своей удивительной сладостью»[10]. В статье из газеты «Sächsische-Staatszeitung» утверждалось, что благодаря этой пьесе Ренгман-Бьёрлин «добилась своего величайшего триумфа»[10].

Ближе к концу третьего десятилетия XX века сюитой заинтересовалась пианистка Кертту Бернхард и в 1929 году исполнила её в Париже и Берлине[11][12]. В 1948 году бывший ученик Мадетойя, Олави Песонен[fi], переложил «Сад смерти» для оркестра, состоящего из 2 флейт (+ пикколо), 2 гобоев (+ английский рожок), 2 кларнетов in A, 2 фаготов, 4 валторн in F, 3 труб in F, литавр, арфы и струнных[13]. Данная аранжировка была впервые опубликована издательством «Wilhelm Hansen» в 2012 году.

Структура[править | править код]

Сюита общей продолжительностью около 14 минут состоит из трёх частей:

  1. Andante — Andantino
  2. Poco lento — Con moto (Moderato)
  3. Kehtolaulu (Колыбельная): Sostenuto ma non troppo

Критика[править | править код]

Финский пианист Мика Рянняли, который записал «Сад смерти» в 2004 году, характеризует пьесу как «одно из лучших и наиболее пронзительных произведений финской фортепианной литературы, поскольку исследование [в сюите] самых сокровенных уголков разума и глубин души оказывает всеобъемлющее воздействие»[14].

Комментарии[править | править код]

  1. Композиция также публиковалась под шведским («Dödens trädgård»)[1][2], французским («Jardin de la mort») и датским («Dødens park») названиями.
  2. Трагедия постигла Лееви во второй раз примерно месяц спустя, 18 мая 1918 года: во время празднования Первого мая его хороший друг и коллега, композитор Тойво Куула, был убит офицером, воевавшим на стороне белых.[3]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Pulliainen, Riitta (2000). Madetoja Orchestral Works 1: "I Have Fought My Battle" (booklet). Translated by Nimmo, James. Arvo Volmer & Oulu Symphony Orchestra. Alba. p. 4–6. ABCD 132. OCLC 45647644
  • Rännäli, Mika (2005). Intimate garden: Leevi Madetoja complete piano works (CD booklet). Translated by Sinisalo, Susan. Mika Rännäli. Alba. p. 4–8. ABCD 206. OCLC 63178249
  • Somero, Jouni (2008). An anthology of Finnish piano music, Vol. 4 (CD booklet). Translated by Sinisalo, Susan. Jouni Somero. FC Records. p. 5–6. FCRCD–9718. OCLC 905239541
  • "Suomalainen musiikki ulkomailla: Saksalainen arvostelu Leevi Madetojan "Kuoleman puutarhasta"" [Finnish music abroad: German review of Leevi Madetoja's Death Garden]. Uusi Suomi (фин.). No. 222. 1922-09-27. p. 8.
  • A. L—n. [Laitinen, Arvo] [in финский] (1923-03-20). "Taide ja Kirjallisuus: Elli Rängman-Björlin'in" [Art and Literature: by Elli Rängman-Björlin]. Iltalehti (фин.). No. 66. p. 3.
  • B. B—t. (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlins konsert" [Elli Rängman-Björlin's concert]. Svenska Pressen (швед.). No. 66. p. 4.
  • H. K. [Klemetti, Heikki] [in финский] (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlinin konsertti" [Concert by Elli Rängman-Björlin]. Uusi Suomi (фин.). No. 65. p. 9.
  • E. K—n. [Ekman, Karl] [in финский] (1923-03-20). "Elli Rängman-Björlins konsert" [Elli Rängman-Björlin's concert]. Hufvudstadsbladet (швед.). No. 77. p. 9.
  • "Elli Rängman-Björlin Saksassa: Otteita saksalaisten lehtien arvosteluista" [Elli Rängman-Björlin in Germany: Excerpts from the reviews of German magazines]. Uusi Suomi (фин.). No. 119. 1923-05-29. p. 8.
  • "Jälleen kotona: Kerttu Bernhard" [Home again: Kerttu Bernhard]. Uusi Suomi (фин.). No. 31. 1929-02-01. p. 9.
  • Kerttu Bernhardin ulkomaiset konsertit: Berliniläisiä ja parisilaisia arvosteluja (фин.) // Helsingin Sanomat. — 1929. — 17 maaliskuun (nro 75). — P. 15.