Синдзитай

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Синдзитай (яп. 新字体?, букв. «новые формы знаков») — это формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. 旧字体 кю:дзитай?, букв. «прежние формы знаков»). Некоторые из новых форм повторяют формы, которые используются в упрощённом китайском, однако синдзитай претерпели не такие обширные модификации. Таким образом, современные японские кандзи более близки к традиционным китайским знакам.

Синдзитай были получены уменьшением числа штрихов в кюдзитай, неупрощённого кандзи-эквивалента традиционных китайских знаков, также называемые сэйдзи (яп. 正字?, «правильные символы») путём (аналогично тому как получили упрощенный китайский) либо замещением цукури (яп. правая часть кандзи?), показывая онное чтение другим знаком с таким же онным чтением с меньшим числом штрихов, либо заменяя сложный компонент знака более простым.

Всего с 1950х годов было несколько стадий упрощения, но после обнародования в 1981 году списка Дзёё кандзи не было ни одного изменения вплоть до обновления списка в 2010 году.

Происхождение[править | править исходный текст]

Следующие формы были введены в результате послевоенных реформ символов. Однако, они не были созданы с нуля, так как многие из них были основаны на широко используемых рукописных аббревиатурах рякудзи (яп. 略字?) из довоенной эпохи. Эта страница показывает примеры рякудзи довоенного времени, идентичных их современным формам синдзитай. Из-за сложности кандзи в рукописном письме использовалось много аббревиатур, которые впоследствии стали официальными символами в послевоенных реформах. Было уделено особое внимание эстетическому балансу новой формы символов.

Кюдзитай Синдзитай Онъёми Кунъёми Перевод
тэцу куроганэ (существительное) железо (металл)
ё ата(эру) (глагол) предоставлять, давать
гаку мана(бу) (глагол) учиться
тай карада (существительное) тело
тай утэна (существительное) опора; краткая форма Тайвань
коку куни (существительное) страна, королевство, нация
кан сэки (предлог) иметь отношение, затрагивать
са уцу(су) (глагол) описывать, изображать
ко: хиро(й) (прилагательное) обширный, широкий
эн мару(й) (существительное) Японская иена; (прилагательное) круглый, круговой

Неофициальные упрощения[править | править исходный текст]

Есть и другие широко используемые рякудзи такого рода, такие как аббревиатуры для 門 (в упрощённом китайском аббревиатура 门 стала официальной) и 第 (которая существует в Юникоде как 㐧[1]), но они не были включены в реформы, касающиеся синдзитай.

В отличие от упрощённого китайского, который был принят по отношению ко всем символам, упрощение в синдзитай были официально приняты только к символам в списках кандзи Тоё и Дзёё, тогда как хёгайдзи (яп. 表外字 хё:гайдзи?, символы, не включённые в списки кандзи Тоё и Дзёё) официально остались в форме кюдзитай. К примеру, символ «подниматься» (яп. он: кё; кун агару, агэру?) был упрощён как 挙, но символ дерево дзельква (яп. кэяки?), который также содержит 擧, остался неупрощённым из-за своего статуса хёгайдзи.

Упрощённые формы хёгайдзи существуют, и их называют расширенным синдзитай (яп. 拡張新字体 какукё: синдзитай?). Однако они используются неофициально, что было подтверждено в отчете Национального языкового совета по символам, не перечисленным в списке кандзи Дзёё от 2000 года.

Газета Асахи симбун использует свои упрощения хёгайдзи, которые называют «символами Асахи» (яп. 朝日文字 асахи модзи?). К примеру, слово «судорога» (яп. 痙攣 кун: кэйрэн?), упрощённо следуя моделям 經→経 и 戀→恋. Говорят[кто?], что это было сделано потому, что в эпоху печати на пищущих машинках более сложные кандзи могли не точно печататься.

Стандарты JIS содержат многочисленные упрощённые формы кандзи следующих модели упрощений синдзитай, таких как 﨔 (упрощённая форма 欅); многие из них включены в Юникод, но не представлены в большинстве наборов символов кандзи.

Методы упрощения кандзи[править | править исходный текст]

Адаптация курсивных форм рукописного шрифта[править | править исходный текст]

Рукописные формы кандзи синшу и цаошу были адаптированы как синдзитай. Примеры включают:

圖→図
觀→観
示 (радикал) →礻
晝→昼

Вышеупомянутое рукописное упрощение 门 также возникло в синшу, но не является общепринятым в официальной японской письменности.

Стандартизация и унификация форм символов[править | править исходный текст]

Символы, у которых было два или более вариантов, были стандартизованы одной формой. Символ 島 (он то:; кун сима; остров) также имел варианты 嶋 (встречается в именах собственных) и 嶌, но стандартом стала форма 島. Ключ 辶 раньше печатался с двумя точками (как в хёгайдзи 逞), но писался с одной (как в 道), поэтому письменная форма с одной точкой стала стандартом. Символ 青 (он: кэй, со: кун: аой; голубой) раньше печатался как 靑, но писался как 青, поэтому письменная форма стала стандартом. Верхняя часть 丷 символов 半, 尊, и 平 раньше печаталась как 八 и писалась 丷 (как в предыдущих примерах), но старая печатная форма всё ещё используется в символах хёгайдзи 絆 и 鮃.

Замена символа показывающего онное чтение[править | править исходный текст]

Кандзи категории кэйсэй-модзи содержат ключ (бусю, 部首) и символ показывающий их онное чтение (омпу, 音符). К примеру символы 清, 晴, 静, 精, 蜻 имеют онное чтение сэй, как и 青. В этом методе упрощения сложные онные чтения заменяются на более простые кандзи с таким же чтением, к примеру, символ 圍 (и, какому; огораживать), в котором он 韋 (который читается как и) заменён на 井 (который также читается как и, хотя на самом деле это кунное чтение, теперь пишется 囲. Другие упрощения этим методом включают 竊→窃, 廰→庁, 擔→担. Также существуют просторечные рукописные упрощения, основанные на этой модели, в которых различные символы используются как он, к примеру 魔 (ма; демон) [упрощение: 广+ (слог катаканы ма)], 慶 (кэй; ликование) [广+K], 藤 (то:, фудзи; глициния) [艹+ (слог катаканы то)], и 機 (КИ; машина, удобный момент) [木+ (слог катаканы ки)].

Удаление сложных частей[править | править исходный текст]

Некоторые кандзи были упрощены удалением целых компонентов. К примеру,

  • часть 倠 символа 應 была удалена, и в результате получилась форма 応
  • 藝→芸
  • 縣→県
  • 絲→
  • 蟲→

Интересен символ , означающий «дракон». Он был упрощён до , но этот же самый символ не был упрощён в составе другого кандзи. При этом символ 襲, означающий «атаковать», находится в списке Дзёё кандзи (это единственный символ в этом списке, содержащий 龍), хотя самого 龍 в нём нет.

Противоречие упрощённых китайских иероглифов имеется и в синдзитай: некоторые синдзитай были изначально отдельными символами с разными значениями. Например, синдзитай 芸 (гэй; выступление, умение), который был изначально отдельным от 藝 символом с онным чтением ун. Множество изначальных символов, которые были объединены, более не используются в современном японском: например, 豫 (ё; аракадзи(мэ); заранее) и 餘 (ё;, ама(ри); излишек) были объединены с архаичными местоимениями первого лица 予 и 余. Однако 芸 входит в название первой японской публичной библиотеки Унтэй (芸亭) (построена в период Нара). Этот символ также имеет значение в классической японской литературе, и японские исторические книги должны были различить два символа используя старую форму ключа 艹 (十十) при написании ун.

Внешние ссылки[править | править исходный текст]