Тайваньские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тайваньская подсемья
Таксон:

подсемья (не общепризнан; возможно, территориальное, а не генетическое объединение нескольких родственных групп)

Прародина:

остров Тайвань

Ареал:

Тайвань

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Аустрическая макросемья (гипотеза)

Австронезийские языки
Состав
Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

fox

См. также: Проект:Лингвистика

Тайваньские языки — языки «гаошань» — коренных жителей Тайваня австронезийской семьи. В настоящее время аборигены составляют около 2 % населения острова[1]. Из них далеко не все владеют своими родными языками. Из 26 известных тайваньских языков по крайней мере 10 уже исчезли, ещё 4—5 находятся под угрозой исчезновения[2][3].

Аборигенные языки Тайваня представляют особый интерес для сравнительно-исторической лингвистики, поскольку её данные говорят о том, что Тайвань являлся местом происхождения всей австронезийской семьи[4]. Данная гипотеза в последнее время получила подкрепление благодаря данным популяционной генетики[5][6][7][8]. По мнению Р. Бласта, тайваньские языки представляют собой девять из десяти известных ветвей австронезийской семьи[9], при этом к оставшейся ветви, малайско-полинезийской, относятся около 1200 языков за пределами Тайваня[10].

Недавняя история[править | править исходный текст]

Все коренные тайваньские языки постепенно вытесняются китайским языком, в том числе его диалектными вариантами. Во второй половине ХХ в. — начале ХХI в. правительство Тайваня развернуло программу стимулирования малых народов острова, включающую преподавание тайваньских языков как первых языков в местных школах. Тем не менее, результаты этой инициативы оказались разочаровывающими[11][12].

Перечень языков[править | править исходный текст]

Что касается тайваньских языков, в ряде случаев трудно провести грань между собственно языком и диалектом, в связи с чем между специалистами существуют споры по поводу классификации данных языков, особенно исчезнувших, о которых имеются только фрагментарные сведения. Приведенный ниже перечень не является окончательным и исчерпывающим.

Живые языки[править | править исходный текст]

Исчезнувшие языки[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Council of Indigenous Peoples, Executive Yuan «Statistics of Indigenous Population in Taiwan and Fukien Areas».
  2. 1 2 Zeitoun, Elizabeth & Ching-Hua Yu «The Formosan Language Archive: Linguistic Analysis and Language Processing». Computational Linguistics and Chinese Language Processing. Volume 10, No. 2, June 2005, pp. 167—200
  3. Li, Paul Jen-kuei and Shigeru Tsuchida. 2006 [In press] Kavalan Dictionary《噶瑪蘭語詞典》. Institute of Linguistics, Academia Sinica Monograph Series No.A19. Taipei: Academia Sinica
  4. Fox, James J.«Current Developments in Comparative Austronesian Studies». Paper prepared for Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Bali 19-20 August 2004.
  5. Trejaut J.A., Kivisild T., Loo J.H., Lee C.L., He C.L., et al.(2005) Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian-speaking Formosan populations. PLoS Biol 3(8): e247.
  6. Whyte A.L.H. «Human Evolution in Polynesia». Human Biology, Volume 77, Number 2, April 2005, pp. 157—177.
  7. Underhill, P. A. et al. «Maori origins, Y-chromosome haplotypes and implications for human history in the Pacific». Human Mutation, Volume 17, Issue 4, pp. 271—280.
  8. Chu C. C. et al. «Diversity of HLA among Taiwan’s indigenous tribes and the Ivatans in the Philippines». Tissue Antigens, Volume 58, Number 1, July 2001, pp. 9-18(10).
  9. Blust, R. (1999), «Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics», written at Taipei, in E. Zeitoun & P.J.K Li, Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, Academia Sinica
  10. Diamond, Jared M. «Taiwan’s gift to the world». Nature, Volume 403, February 2000, pp. 709—710
  11. Lee, Hui-chi Lee (2004). A Survey of Language Ability, Language Use and Language Attitudes of Young Aborigines in Taiwan. In Hoffmann, Charlotte & Jehannes Ytsma (Eds.) Trilingualism in Family, School, and Community pp.101-117. Clevedon, Buffalo: Multilingual Matters. ISBN 1-85359-693-0
  12. Huteson, Greg. (2003). Sociolinguistic survey report for the Tona and Maga dialects of the Rukai Language. SIL Electronic Survey Reports 2003—012, Dallas, TX: SIL International.
  13. Li, Paul Jen-kuei and Shigeru Tsuchida. 2006 [In press] Kavalan Dictionary《噶瑪蘭語詞典》. Institute of Linguistics, Academia Sinica Monograph Series No.A19. Taipei: Academia Sinica)

Литература[править | править исходный текст]

  • Tsuchida, S. (2003). Kanakanavu texts (Austronesian Formosan). [Osaka?: Endangered Languages of the Pacific Rim].
  • Zeitoun, E. (2002). Nominalization in Formosan languages. Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica.
  • Mackay, G. L. (1893). Chinese-Romanized dictionary of the Formosan vernacular. Shanghai: Printed at the Presbyterian Mission Press.
  • Happart, G., & Hedhurst, W. H. (1840). Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language. Batavia: printed at Parapattan.

Ссылки[править | править исходный текст]