Флёнц

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Чёрная икра по-кёльнски»
«Небо и земля» с флёнцем

Флёнц[1][2], флёнс[3] (нем. Flönz[4][5]) — немецкая кровяная колбаса, специалитет рейнской кухни. Ароматный флёнц достаточно мягкой, пудингообразной консистенции с крупными кусочками сала считается «национальным блюдом» в Кёльне и с 2016 года имеет защищённое географическое указание в Европейском союзе[6].

Слово «флёнц» известно в Кёльне с XIX века и первоначально означало колбасные обрезки, которые мясники отдавали по бросовым ценам. С 1920-х годов флёнцем стали называть исключительно дешёвую кровяную колбасу[7]. Диалектальное слово «флёнц» служит кёльнцам своеобразным маркером «свой-чужой», существует специальная шуточная проверка для «неместных», которых просят сказать на кёльнском диалекте «кровяная колбаса» Blootwooosch вместо литературного Blutwurst. И приезжий, добросовестно повторив Blootwooosch, неизбежно попадает впросак, потому что правильным ответом будет Flönz[8].

Колбасный фарш для флёнца готовят из отваренных маски свиной головы и свиной шкурки в смеси со свининой с добавлением свиной крови и бланшированных кубиков свиного сала и приправляют чёрным перцем, майораном, тимьяном и кардамоном. Флёнц обычно формуют в натуральную оболочку кольцами и затем подвергают варке и непродолжительному копчению. Его употребляют в пищу без оболочки в горячем виде, обычно разжаренным на сковороде, когда он размягчится и превратится в пюре. Флёнц — ингредиент типичного рейнского блюда «небо и земля». С флёнцем также делают бутерброды на завтрак[9], в качестве закуски к пиву флёнц, сервированный с рубленым репчатым луком, горчицей и ржаной булочкой рёггельхен, называется «чёрной икрой по-кёльнски»[7][10][11].

Примечания[править | править код]

  1. Г. Кайм, 2008.
  2. Инга Ваннер. Какую колбасу едят в Германии. Deutsche Welle (22 февраля 2017). — «Позже, все отходы и обрезки от приготовления других колбас стали называть также «фленц»». Дата обращения: 24 сентября 2021. Архивировано 17 ноября 2021 года.
  3. Инга Ваннер, Ефим Шуман. Колбаска по-домашнему: советы профессионала. Deutsche Welle (28 августа 2009). — «В Рейнской области её называют «флёнс» (Flöns)». Дата обращения: 24 сентября 2021. Архивировано 24 сентября 2021 года.
  4. Согласно словарю кёльнского диалекта профессора Адама Вреде, слово произносится [flønːts] с относительно закрытым коротким «ö» и длинным «n», которых нет в стандартном немецком языке.
  5. Wrede, 1999.
  6. „De Flönz es god“: Kölner Blutwurst ist nun geschützt (нем.). focus.de (13 сентября 2016). Дата обращения: 27 августа 2021. Архивировано 27 августа 2021 года.
  7. 1 2 fleischtheke.info: Флёнц Архивная копия от 5 февраля 2021 на Wayback Machine (нем.)
  8. Internet-Meme — kurz & geek. Дата обращения: 27 сентября 2021. Архивировано 27 сентября 2021 года.
  9. Die Welt: Когда кровяная колбаса внушает страх Архивная копия от 27 августа 2021 на Wayback Machine (нем.)
  10. Wolfger Pöhlmann, 2017.
  11. Die Welt: Кёльнская чёрная икра Архивная копия от 9 ноября 2021 на Wayback Machine (нем.)

Литература[править | править код]

  • Кайм Г. 2.232.9 Кровяная колбаса // Технология переработки мяса. Немецкая практика / пер. с нем. Г. В. Соловьевой, А. А. Куреленкова. — СПб.: Профессия, 2008. — С. 300. — 488 с. — 2000 экз. — ISBN 5-93913-088-7.
  • Маркина Л. Г., Муравлёва Е. Н., Муравлёва Н. В. FLÖNS ФЛЁНС // Культура Германии: лингвострановедческий словарь: свыше 5000 единиц / под общ. ред. проф. Н. В. Муравлёвой. — М.: АСТ, 2006. — С. 272. — 1181 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.
  • Wolfger Pöhlmann. In Köln sind alle jeck, sogar die Würste // Es geht um die Wurst. — München : Albrecht Knaus Verlag, 2017. — S. 220—222. — 464 s. — ISBN 3813507106.
  • Adam Wrede. Neuer Kölnischer Sprachschatz. — Köln : Greven Verlag, 1999. — S. 235. — ISBN 3-7743-0243-X.

Ссылки[править | править код]