Ши Ши ши ши ши
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
«Ши Ши ши ши ши» (кит. трад. 施氏食獅史, упр. 施氏食狮史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ, палл. Ши Ши ши ши ши, буквально: «История про то, как Ши Ши поедал львов») — стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века Чжао Юаньжэнем (赵元任 Zhào Yuánrèn). Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Текст, записанный на классическом китайском, понятен большинству образованных китайских читателей, но скорее в иероглифическом варианте, а не на слух. Более чем 2500-летняя история изменений произношения привела к большой степени омофонии в классическом китайском, в результате чего при произнесении вслух на пекинском диалекте или при записи в фонетической системе он становится абсолютно непонятным.
Текст стихотворения
[править | править код]
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 |
Жил в каменной пещере поэт господин Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. |
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
|
sek6 sat1 si1 si6 ji6 si6 si3 si1 sai6 ji6 sap6 si1 |
См. также
[править | править код]- James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
- Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
- Strč prst skrz krk
- Казнить нельзя помиловать
Ссылки
[править | править код]- Перевод каждого иероглифа от xuezhongwen.net (англ.)
- Литературный перевод на русский язык в форме тавтограммы
- Аудиозапись стихотворения
- Прочтение стихотворения вслух этнической китаянкой
- Кантонское чтение
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |