Вэньянь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Вэнья́нь (кит. упр. 文言, пиньинь: wényán), или «классический китайский язык» — китайское письмо, использовавшийся в Китае до начала XX века. Из-за того, что иероглифическая письменность передаёт, главным образом, значение, а не звучание слова, вэньянь сохранил синтаксические и морфологические нормы древнекитайского языка, в результате чего к XX веку он очень сильно стал отличаться от байхуа — системы записи разговорного китайского языка. Вэньянь потерял официальный статус после начала студенческого Движения 4 мая 1919 года, одним из требований участников которого была отмена вэньяня и переход на байхуа. В то же время в современном китайском языке сохраняется много элементов вэньяня.

Особенности языка[править | править исходный текст]

Вэньянь отличается лаконичностью — текст на нём содержит примерно вдвое меньше иероглифов, чем тот же текст на современном китайском. Этому способствует то, что в вэньяне:

  • преобладают односложные слова (записываемые одним иероглифом), в то время как в современном китайском преобладают двусложные (записываемые двумя иероглифами);
  • многие слова-иероглифы в разных ситуациях могут быть разными частями речи;
  • используется опора на контекст, позволяющая, в частности, избежать лишних прономинализаций (употребления местоимений), частое неупотребление подлежащих вообще;
  • отсутствуют знаки препинания;
  • отсутствует аффиксация.

Использование в других странах[править | править исходный текст]

Ранее Вэньянь широко использовался как язык литературы и науки не только в Китае, но и во всей Восточной Азии — в Корее, Японии, Вьетнаме. Модификации этого языка — камбун в Японии, ханмун в Корее и ханван во Вьетнаме — постепенно развились в системы собственно национального иероглифического письма — кандзи в Японии, ханча в Корее, тьы ном во Вьетнаме.

Ссылки[править | править исходный текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на классическом китайском языке
«維基大典:卷首»