Богач, бедняк

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Богач, бедняк
Rich Man, Poor Man
Автор:

Ирвин Шоу

Жанр:

классика

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

1969

Издатель:

Делл Публишинг

Следующая:

Нищий, вор

«Богач, бедняк» — роман Ирвина Шоу. Написан в 1969 году. Это последний роман среднего периода Шоу, прежде чем он начал концентрироваться в своих последних работах на неизбежности грядущей смерти («Вечер в Византии», «Допустимые потери» и др.). Впервые был опубликован в журнале Playboy.

Сюжет[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Богач, бедняк

Драма описывает историю семьи Джордах с конца Второй мировой войны до начала 60-х годов, в том числе и двух братьев с разной судьбой: богатого и успешного Руди и бедняка Тома. Руди был вечным любимчиком в семье и школе, получал всегда великолепные оценки и ему удалось добиться в жизни немалого успеха. Его брата Тома, вечного задиру и хулигана, родители не особо жаловали. После смерти отца их пути расходятся: Руди начал свое восхождение в бизнесе и политике, в то время как Том начинает карьеру профессионального боксера, зарекшись ни за что не позволить своему сыну повторить его судьбу.

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

  • Впервые на русском языке роман был напечатан в журнале «Иностранная литература» (№ 8-11, 1980) в переводе Иды Басавиной, отдельным изданием книга вышла в 1986 году.
  • 1986 — перевод Х. Лапиня (Рига, издательство «Лиесма»)
  • 1989 — перевод Н. Тевзадзе (Тбилиси)
  • В 2000 году в «АСТ» вышел перевод Иды Басавиной, дополненный Татьяной Кудрявцевой.
  • 2000 — перевод Натальи Ярошевской (издательство «Феникс») в серии «Классики XX века».
  • 2000 — перевод Валерия Чухно (издательство «Эксмо-пресс») в серии «Зарубежная классика»; переиздан в 2010 году в издательстве «АСТ» в серии «Классики и современники».
  • 2001 — перевод Льва Каневского (издательство «Терра») для 8-томного собрания сочинений.

См. также[править | править вики-текст]