Бытовая графическая система

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бытовая графическая система — графическая система, использовавшаяся в берестяных грамотах и других письменных документах древнего Новгорода (наряду с «книжной» системой).

Наука выделяет много разновидностей бытовой системы.

Название и употребление[править | править код]

Термин введён в научное употребление А. А. Зализняком в комментариях к 8-ому тому собрания новгородских берестяных грамот[1].

Слово «бытовая» отражает не происхождение графической системы, а её преимущественное употребление: в частной переписке и для собственных записей. Система также использовалась в частных (а иногда и государственных) юридических документах и в надписях на стенах церквей и иконах.[2]

Для каждого из двух периодов — раннедревнерусского (до падения редуцированных) и позднедревнерусского одна графическая система рассматривается как стандартная, а все прочие описываются через их отличия от стандартной.

Виды отличий от стандартной системы[править | править код]

1) вместо некоторой буквы стандартной системы регулярно употребляется другая буква . Условная запись .

2) то же, но нерегулярно: /

3) и полностью взаимозаменяемы: = .

Условное обобщающее название для таких трех эффектов называется смешением и . Так как объём одной берестяной грамоты как правило невелик, то употребление первого эффекта в рамках одной грамоты может быть частным случаем употребления второго эффекта этим писцом (что хорошо заметно при чтении нескольких грамот одного писца. Разумеется, второй эффект может быть частным случаем третьего.

Особенности[править | править код]

Основные черты бытовой графической системы[править | править код]

  • смешение ъ / о: поклонъ / поклоно
  • смешение ь / е: конь / коне
  • смешение е / ѣ / ь
  • смешение и / ѣ / е / ь: Григориѧ / Грѣгориѧ
  • ц = ч (присутствует, хотя и реже, и в новгородской книжной письменности): почьну / поцьну

Более редкие эффекты[править | править код]

  • ь ъ (до 1-ой трети XII века): почьноу / почъноу
  • смешение ы / ъ (редко, но в разных периодах): 3 гривны / 3 гривнъ
  • Запись [ j ] в конце слога через е или ѥ: въдаи / въдае
    Пример частично скандирующего письма
  • Более широкое, чем в стандартной системе, употребление гласных:
    • скандирующий принцип: после каждой согласной буквы должна быть гласная: доругая соторона (вместо "другая сторона"). Как правило, этот и другие два скандирующих принципа на протяжении одной грамоты применяются непоследовательно.
    • силлабо-скандирующий принцип: "вставные" гласные не после каждой согласной, а после таких, которые заканчивают слог.
    • мягкостный принцип: "вставные" гласные идут только после мягких согласных.
  • некоторые способы передачи [у], отличающиеся от книжной нормы
  • передача ю и ѧ через различные варианты у и а после шипящих и ц (никак не связанная с твердостью или мягкостью этих согласных!): сѣжю/сѣжоу
  • некоторые другие

Смешение ѣ с и отражает фонетический переход [ѣ] > [и], начавшийся в конце XII века, а смешение ѣ с е и ь является чисто графическим. Процент грамот, в которых ѣ было смешано с и, нарастал со временем, от 1% в грамотах 2-ой половины XII века до 41% в грамотах позднее 2-ой четверти XIV века. В то же время смешение е с ѣ чаще всего встречалось в XIII веке, причем частотноть этого смешения распределена во времени точно также, как и частотность смешения ъ / о, ь / е.

Смешение ц и ч отражает характерную особенность диалекта древнего Новгорода, где эти фонемы полностью совпали.

Остальные эффекты носят чисто графический характер.

Примечания[править | править код]

  1. Зализняк, Андрей Анатольевич. Новгородские берестяные грамоты с лингвистической точки зрения / А. А. Зализняк, В. Л. Янин. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977 – 1983 гг.). Комментарии и словоуказатель к берестяным грамотам (из раскопок 1951 – 1983 гг.).. — Москва: Наука, 1986. — С. 89-219.
  2. Зализняк, Андрей Анатольевич. Древнерусская графика со смешением ъ – о и ь – е / Зализняк А. А. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. — Москва: Языки славянской культуры (Studia philologica)., 2002. — С. 577 – 612. — 752 с. — ISBN 5-94457-066-0.

Литература[править | править код]

  • Зализняк, Андрей Анатольевич. Древненовгородский диалект. — 2-е изд., переработанное с учетом материала находок 1995-2003 гг.. — Москва: Языки славянской культуры (Studia Philologica)., 2004. — С. 21-35. — 872 с. — ISBN 5-94457165-9.