Быховец, Юзеф Владислав

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Юзеф Владислав Быховец
польск. Józef Władysław Bychowiec
Дата рождения 1778(1778)
Место рождения
Дата смерти 1845(1845)
Место смерти
Страна
Альма-матер
Известен как писатель, поэт, философ

Юзеф Владислав Быховец (Иосиф-Владислав Быховец; 17781845) — польский писатель и философ; офицер.

Учился в Виленском и некоторых немецких университетах, затем вступил в наполеоновское войско и после 1815 года поселился в Вильно. Последователь Канта и переводчик некоторых его сочинений („Wyobrażenia do historii powszechnej we względzie kosmopolitycznym“[1], przeł. Józef Bychowiec, Königsberg: Hering und Haberland, 1799; 2-gie wyd. Breslau, 1832; „Pomysły Kanta o władzy w umysle iż przez samo mocne postanowienie możemy niszczyć w sobie uczucia chorobne“[2], przeł. Józef Bychowiec, w: Sztuka zapobiegania chorobom, Wilno, 1843, s. 88—112)[3].

Перевёл на польский язык трактат Гердера «Идеи к философии истории человечества» („Pomysły do filozofii dziejów rodzaju ludzkiego przez Herdera. Bzieło przełożone z języka niemieckiego z dodatkiem przedmowy i opisu życia autora przez Józefa Bychowca Kapitana“, 1838; переиздан в 2002 году). Из написанного им следует также отметить „Rzut oka na Rosję“ (Варшава, 1817) и перевод Кодекса Наполеона.

Примечания[править | править код]

  1. „Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher Absicht“
  2. „Von der Macht des Gemüts durch den blossen Vorsatz seiner krankhaften Gefühle Meister zu sein“, aus: „Der Streit der Fakultäten“
  3. Bibliografia polskich przekładów prac Immanuela Kanta (do roku 2004) (недоступная ссылка)

Ссылки[править | править код]

  • Быховец // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.