Вевчанско-радождские говоры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ареал вевчанско-радождских говоров на карте македонских диалектов[1][2][3]

Ве́вчанско-ра́дождские го́воры (также вевчанско-радождский диалект; макед. вевчанско-радошки дијалект) — говоры западномакедонского диалекта, распространённые в сёлах Вевчани, Радожда, Мали Влай и Лин на северо-западном побережье Охридского озера на территории Северной Македонии и в приграничных с Македонией районах Албании. Входят в состав западного периферийного ареала.

В издании «Българска диалектология» С. Стойкова вевчанско-радождские говоры вместе с охридскими и стружскими говорами включены в состав охридско-стружской группы говоров[4]. Согласно классификации македонских диалектов, представленной в работах Б. Видоески[mk] и Б. Конески (опубликована в издании «The Slavonic Languages», 1993), вевчанско-радождские говоры вместе с охридско-стружскими и нижнепреспанскими говорами включены в состав охридско-преспанской группы говоров[2].

В число диалектных черт, характерных для вевчанско-радождских говоров, включают[4]:

  1. Наличие гласных ê и å под ударением на месте гласных ѫ, ъ и сочетаний лъ, ръ. Гласная ê отсутствует после губных согласных: гềжва, гнêс, грềди, внềтре, дềга, рềка, зềби; сềнце «солнце», гềлтат; гềрне, зềрно, сêрп, сềрце, тêрн и т. д. Гласная å встречается преимущественно после губнных согласных: мåш, пåт, лåка, зåби, прåт, пåрво, вåрба, вåлк, пåлно, вåлна и т. д.
  2. Распространение сочетаний шт, жд < *tj, *dj: гàшти, лèшта, прàшта, вèжди, сàжди.
  3. Распространение деепричастий типа носèешти, игрèешти.
  4. Наличие частицы к’а, используемой при образовании глагольных форм будущего времени.
  5. Отсутствие окончания у глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени: ѝма, вѝка, както; бèра, сèча, нòса, йàда.

Постановлением правительства Республики Македония вевчанско-радождские говоры объявлены частью духовно-культурного наследия государства[5].

Примечания[править | править код]

  1. Преглед на македонски дијалекти (со звучен запис на дијалектните текстови). Врз основа на трудовите на академик Божидар Видоески[mk] (pdf, mp3) / подготвил М. Марковиќ. — Скопје: МАНУ. Центар за ареална линвистика. — С. 33 (Дијалектите на македонскиот јазик).
  2. 1 2 Friedman, 1993, Map 6.1. The Republic of Macedonia and adjacent territory..
  3. Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 3. Балкано-славянские языки // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — ISBN 5-87444-216-2.
  4. 1 2 Стойков С. Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Българските диалекти във Вардарска и Егейска Македония. Охридско-стружки говор (градски охридски, стружки, Радожда и Вевчани) (болг.). София: Книги за Македония (2002). Архивировано 22 мая 2019 года. (Дата обращения: 10 июня 2015)
  5. Одлука за прогласување на духовно-културно добро — «Вевчанско-радошки говори» за културно наследство од особено значење. Службен весник на Република Македонија. 30 июня 2011. Дата обращения: 10 июня 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.

Литература[править | править код]