Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2011-02-18
На этой странице обсуждаются кандидаты в избранные списки и порталы русской Википедии.
Перед началом дискуссии рекомендуем ознакомиться с правилами обсуждения. |
Правила обсуждения
|
- В избранные списки и порталы
- 14 июня
- 15 июня
- 16 июня
- 17 июня
- 18 июня
- 19 июня
- 20 июня
- 21 июня
Список победителей и номинантов на одну из самых престижных премий в жанре фантастики — Небьюла в категории лучший роман.--GrV 23:01, 18 февраля 2011 (UTC)
За
[править код]- Я за списки по литературным премиям, очень полезная инфа. Автор уже не первый подобный создаёт, подкину идею, навигационный шаблон бы по самым известным создать (в этом жанре разумеется), чтобы внизу страницы переключаться между ними. Это было бы хорошо :) Huller 13:20, 26 февраля 2011 (UTC)
- Я подумаю над навигационным шаблоном, но премий достаточно много и надо будет хорошо подумать над реализацией шаблона--GrV 14:09, 27 февраля 2011 (UTC)
- Я сам сделал :) Huller 16:43, 2 марта 2011 (UTC)
- Я за избрание списка. Зейнал 08:09, 3 марта 2011 (UTC)
- За --RussianSpy 14:33, 3 марта 2011 (UTC)
Против
[править код]Комментарии
[править код]- С подсветкой сделайте что-нибудь. Совершенно не читаемый текст на сером фоне. --Алексобс 23:18, 18 февраля 2011 (UTC)
- изменил цвет, надеюсь сейчас лучше--GrV 08:31, 19 февраля 2011 (UTC)
- Стиль введения не очень. Например, "в этой категории" во втором предложении 2 раза повторяется. --Drakosh 12:20, 19 февраля 2011 (UTC)
Комментарии от RussianSpy
[править код]- Викифицируйте имена писателей по правилам ВП, с полными именами, а не как сейчас "Д. Г. Комптон" или "Р. А. Лафферти".
- Имена пишутся так, как человек больше известен и если авторы известны миру как Р. А. Лафферти и Д. Г. Комптон то так они и приводятся. --GrV 12:54, 19 февраля 2011 (UTC)
- Читайте правила ВП:ИС --RussianSpy 14:13, 19 февраля 2011 (UTC)
- Викифицировал такого вида имена авторов--GrV 17:11, 19 февраля 2011 (UTC)
- Читайте правила ВП:ИС --RussianSpy 14:13, 19 февраля 2011 (UTC)
- Названия романов переведите на русский язык. Только сначала уточните переводились ли они на русский язык когда-либо. Работа немалая, но и значок избранного списка дается не просто так.
- Те произведения, который переводились на русский язык - приведены на русский. Самому переводить названия произведений будет ориссом. --GrV 12:54, 19 февраля 2011 (UTC)
- Я все-таки настаиваю, чтобы вы прошлись по всем романам с самого начала до конца, перевели те, которые издавались на русском языке и викифицировали их. Приведу пример: у вас написано в таблице Роджер Желязны «Isle of the Dead», а вот этот самый роман в русской ВП Остров мёртвых (роман). Это первое что бросилось в глаза - проверять остальных авторов ваша задача. --RussianSpy 14:18, 19 февраля 2011 (UTC)
- Прошелся еще раз по всему списку и проверил названия, добавив где возможно русское--GrV 17:11, 19 февраля 2011 (UTC)
- Я все-таки настаиваю, чтобы вы прошлись по всем романам с самого начала до конца, перевели те, которые издавались на русском языке и викифицировали их. Приведу пример: у вас написано в таблице Роджер Желязны «Isle of the Dead», а вот этот самый роман в русской ВП Остров мёртвых (роман). Это первое что бросилось в глаза - проверять остальных авторов ваша задача. --RussianSpy 14:18, 19 февраля 2011 (UTC)
- И кстати романы тоже надо викифицировать. Вообще вы выставили недоделанный список и приходится указывать вам на очевидные совершенно вещи.
- Викифицированы романы, которые есть в ВП. Можно и все конечно викифицировать, но врядли они появятся в ближайшее время и будет куча красных ссылок, а другая часть вообще аншлийские--GrV 12:54, 19 февраля 2011 (UTC)
- В 1966 году было два победителя? Как такое возможно? Нужна сноска, поясняющая данный момент.
- Да было два победителя. добвил сноску--GrV 12:54, 19 февраля 2011 (UTC)
- В 2010 году премия не присуждалась? Почему? АИ? --RussianSpy 12:40, 19 февраля 2011 (UTC)
- Ну из преамбулы ясно, что финалисты объявляются до 20 февраля, а победители весной. Сегодня только 19 февраля--GrV 12:54, 19 февраля 2011 (UTC)
- Добавлены номинанты на премию 2010 года--GrV 18:28, 28 февраля 2011 (UTC)
- Ссылка на автора "Джон Барнс" ведет на статью о футболисте. --RussianSpy 14:24, 19 февраля 2011 (UTC)
- исправил--GrV 17:11, 19 февраля 2011 (UTC)
- С викификацией там работы еще очень много. Например Аврам Дэвидсон у вас викифицирован неверно - вот статья о нем Дэвидсон, Эйв. Проверьте викификацию для всех писателей. --RussianSpy 14:29, 19 февраля 2011 (UTC)
- Проверил имена всех авторов и исправил, где это было необходимо.--GrV 17:11, 19 февраля 2011 (UTC)
от Zanka
[править код]- Во введении необходимо написать по какому критерию упорядочены лауреаты одного года. Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
- добавил --GrV 08:31, 6 марта 2011 (UTC)
- Посмотрите предпросмотр, но мне кажется, что фотографии лучше центровать по верху (vertical-align:top). Там где много лауреатов фото победителя получается довольно далеко от имени победителя. Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
- Я считаю, что по-центру более симпотично смотриться. Тем более далеко фотография находится только в 1975 году --GrV 08:31, 6 марта 2011 (UTC)
- Когда у нас всё-таки идёт смена десятилетий? Я бы 2010-ый отправила в 2000-е, но возможно у нас по этому поводу есть какое-то правило. Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
- Я делал по примеру уже избранных списков, как правильно я не знаю, но не думаю, что это так критично--GrV 08:31, 6 марта 2011 (UTC)
- Викификацию лучше сделать так, чтобы она была синей (вела не на перенаправление). Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
- Вот это я точно делать не буду, т.к. 1. - это не требуется правилами ВП, 2. - это дурная работа, 3. - конечный пользователь (для кого и пишется ВП) разницы не увидит--GrV 08:31, 6 марта 2011 (UTC)
- Думаю произведения-победители можно (и нужно) викифицировать, возможно со ссылкой на енвики, так как они очевидно значимы, в отличии от лауреатов. Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
- викифицировал --GrV 08:57, 6 марта 2011 (UTC)
- Когда вверху поднималась тема про шаблоны, я думала имеется ввиду шаблон лауреатов премии, но это уже не связано с номинацией. Zanka 21:54, 5 марта 2011 (UTC)
Ameshavkin
[править код]- Не переводились (очевидно, следует вернуть оригинальные названия)
- Аврам Дэвидсон «Лукавый дракон»
- Джоанна Расс «Пикник в раю»
- Дэвид Комптон «Стальной крокодил»
- Джоанна Расс «И хаос умер»
- Уилсон Такер «Год Спокойного Солнца»
- Кейт Вильгельм «Маргаретт и я»
- Джон Браннер «Воззрели агнцы горе»
- Дэвид Герролд Когда ХАРЛИ исполнился год»
- в ВП есть даже статья про этот роман, поэтому и указано это название --GrV 18:50, 8 марта 2011 (UTC)
- Джордж Алек Эффинджер «Что для меня значит энтропия»
- Вонда Макинтайр «Ожидание в изгнании»
- Барри Молзберг «Ночь Герники»
- Терри Карр «Цирка»
- Ричард Лупофф «Меч демона»
- Вонда Макинтайр «Змей сновидений (англ.)русск.»
- Кейт Вильгельм «Время можжевельника»
- Роберт Столлман «Сирота»
- Майкл Бишоп «Нет врага, кроме времени (англ.)русск.»
- Джек Данн «Расплавившийся человек»
- Льюис Шайнер «Фронтера»
- Пат Мёрфи «Падшая женщина (англ.)русск.»
- Элизабет Скарборо «Войны целителей (англ.)русск.»
- Валери Мартин «Мэри Райли»
- Эмма Булл «Танец костей»
- Джейн Йолен «Брат Роза»
- Никола Гриффит «Медленная река (англ.)русск.»
- Нина Кирики Хоффман «Спокойная мощь камней»
- Вонда Макинтайр «Луна и солнце (англ.)русск.»
- Нало Хопкинсон «Полночный грабитель»
- Уил Маккарти «Коллапсиум»
- Кэтлин Энн Гунан «Музыка света»
- Джон Райт «Сироты Хаоса»
- все эти названия встречаются в интернете, в том числе и на фантлабе (в биографиях, разделе премии) и русской фантастике, поэтому, я думаю, впринципе можно оставить эти название. Ведь теже произведения Пратчетта не переведены официально, но их названия повсместно используются --GrV 18:31, 9 марта 2011 (UTC)
- тут проблема в последовательности. Возникает вопрос, почему одни названия на английском, другие на русском?--Ameshavkin 09:43, 10 марта 2011 (UTC)
- вернул английское название. Но мне все таки кажется, что если используется название на русском, в той же энциклопедии Гакова, то их можно использовать--GrV 16:53, 10 марта 2011 (UTC)
- использовать, конечно, можно, но в контексте, не допускающем ошибочных толкований.--Ameshavkin 19:31, 12 марта 2011 (UTC)
- Напротив, переведены
- Эдгар Лоуренс Доктороу «Ragtime» — Рэгтайм
- Итало Кальвино «Invisible Cities» — Невидимые города
- Грегори Бенфорд «Timescape (англ.)русск.» — Панорама времён
- Маргарет Этвуд «The Handmaid's Tale» — Рассказ служанки
- Джон Стиц «Redshift Rendezvous» — Встречи на «Красном смещении»
- исправил --GrV 19:01, 8 марта 2011 (UTC)
- Ошибки в именах
- Артур Байрон = Артур Байрон Кавер (Arthur Byron Cover)
- исправил --GrV 18:31, 9 марта 2011 (UTC)
- Ошибки в названиях
- Дэвид Герролд «Moonstart Odyssey» = Moonstar Odyssey
- опечатка в источнике была, исправил --GrV 18:50, 8 марта 2011 (UTC)
- Джордж Алек Эффинджер «Когда тяготение исчезает» = Когда под ногами бездна
- при поиске находился только мой вариант, сейчас нашел обложку и с вашим --GrV 18:50, 8 марта 2011 (UTC)
- собственно, это не "мой" вариант, а на самом деле единственный
- Джейн Йолен «Сестра света, сестра тьмы» = Светлая сестра, темная сестра
- я нашел только указанное у меня название--GrV 18:50, 8 марта 2011 (UTC)
- http://fantlab.ru/edition58126 (единственный русский перевод)
- вообще многие русские названия восходят к статьям Гакова либо к анонимным спискам лауреатов, неизвестно кем переведенным. Очевидно, предпочтение следует отдавать реальным переводам произведений.
- Неправильно приписано
- Джоанна Расс «Дьявольский интерфейс» (надо: The Female Man )
- Сэмюэль Дилэни «Where Late the Sweet Birds Sang» (надо: Кейт Вильгельм)
- исправил --GrV 18:50, 8 марта 2011 (UTC)
--Ameshavkin 18:14, 8 марта 2011 (UTC)
Итог
[править код]Список избран. Основные значимые замечания по офрмлению и содержанию были исправлены. Имена авторов, названия произведений и переводы проверены с помощью участника Ameshavkin, за что ему большое спасибо. Могу порекомендовать автору посмотреть возможность разделить столбец название на два: оригинальное название и перевод. Надеюсь, что в конце марта / начале апреля пройдёт запланированное обновление списка. Zanka 21:42, 12 марта 2011 (UTC)