Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2014-08-24
Перейти к навигации
Перейти к поиску
На этой странице обсуждаются кандидаты в избранные списки и порталы русской Википедии.
Перед началом дискуссии рекомендуем ознакомиться с правилами обсуждения. |
Правила обсуждения
|
- В избранные списки и порталы
- 22 августа
- 23 августа
- 24 августа
- 25 августа
- 26 августа
- 27 августа
- 28 августа
- 29 августа
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Продолжаю списки губернаторов.--Valdis72 19:14, 24 августа 2014 (UTC)
За
[править код]- За. -- Иван Богданов 13:46, 25 августа 2014 (UTC)
- За. --Stefan09 (обс) 16:31, 24 сентября 2014 (UTC)
- За. — Adavyd (обс) 17:34, 24 сентября 2014 (UTC)
- За. --Андрей Козлов 123 обс 08:42, 25 сентября 2014 (UTC)
Против
[править код]Комментарии
[править код]Комментарии Синкретика
[править код]- Может, в разделе «Другие должности губернаторов» H и S заменить на ПП и С соответственно?
- В том же разделе не помешали бы ссылки на статьи о соответствующих должностях.
- В сносках лучше бы дать ссылки на издателей (например, Ассоциация губернаторов США). --Синкретик/связь/вклад 19:21, 25 августа 2014 (UTC)
- Сделано. Что-то я пропустил эти замечания. Слишком большой список наблюдения.--Valdis72 (обс) 11:48, 20 сентября 2014 (UTC)
Комментарии Stefan09
[править код]- Не Кинцинг Пришетт, а Кинцинг Причетт.
- Prichette — фамилия французского происхождения, произносится "Пришетт", американцы для французских фамилий обычно пытаются следовать правилам. — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)
- Может быть. А не знаете Кинцинг откуда имя такое?--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)
- Такое впечатление, что немецкого происхождения, но, по-видимому, очень редкое имя. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)
- Может быть. А не знаете Кинцинг откуда имя такое?--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)
- Prichette — фамилия французского происхождения, произносится "Пришетт", американцы для французских фамилий обычно пытаются следовать правилам. — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)
- Не Джон Уайтэйкер, а Джон Уитикер.
- Обсудил — даже сами американцы сомневаются, как произносить. Стандартный вариант такой фамилии — Whitaker (без "e"), он произносится "Уитэкер" (на русский часто переводят как "Уитакер"). Говорят, что Whitеaker — скорее всего, «извращённая» каким-нибудь паспортистом форма от Whitaker, так что можно произносить "Уитэкер" (хотя "Уайтэйкер" тоже возможный, хотя маловероятный вариант). Но вариант "Уитикер" полностью исключён. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)
- Не Джордж Лемюэл Вудс, а Джордж Лемюэль Вудс.
- Простановка мягкого знака в Сэмюэль, Лемюэль и пр. — это устаревший вариант. Если нет сложившегося варианта произношения именно для этой персоны, то лучше следовать современному варианту без мягкого знака (в английском произношении его нет). — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)
- Речь о человеке, жившем в XIX веке, нужно ли осовременивать его имя - это ещё вопрос.--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)
- В английском языке его имя как было, так и осталось. Вопрос в том, сто́ит ли продолжать настаивать на исторически неправильной транскрипции таких имён в русском языке. Для Сэмюэла Хьюстона вроде решили, что не сто́ит. — Adavyd (обс) 23:23, 24 сентября 2014 (UTC)
- Речь о человеке, жившем в XIX веке, нужно ли осовременивать его имя - это ещё вопрос.--Stefan09 (обс) 18:18, 24 сентября 2014 (UTC)
- Простановка мягкого знака в Сэмюэль, Лемюэль и пр. — это устаревший вариант. Если нет сложившегося варианта произношения именно для этой персоны, то лучше следовать современному варианту без мягкого знака (в английском произношении его нет). — Adavyd (обс) 17:32, 24 сентября 2014 (UTC)
- Вы случайно не перепутали имя и фамилию у Ферри Муди Зинас?--Stefan09 (обс) 16:31, 24 сентября 2014 (UTC)
- Исправил.--Valdis72 (обс) 03:17, 27 сентября 2014 (UTC)
- В русском языке слово "термин" значения "период чего-либо" не имеет. Kmorozov (обс) 10:02, 26 сентября 2014 (UTC)
- Имеет (смотрел в толковом словаре), это слегка устаревшее уже понятие, просто не могу подобрать такого же короткого синонима.--Valdis72 (обс) 03:17, 27 сентября 2014 (UTC)
- Возможно, но тогда нужно пояснение, иначе возникает впечатление ложных друзей переводчика (англ. term → рус. термин). Или можно ввести аббревиатуру, например ППД, период пребывания в должности. Kmorozov (обс) 05:25, 27 сентября 2014 (UTC)
- Сделал так.--Valdis72 (обс) 07:20, 27 сентября 2014 (UTC)
- Возможно, но тогда нужно пояснение, иначе возникает впечатление ложных друзей переводчика (англ. term → рус. термин). Или можно ввести аббревиатуру, например ППД, период пребывания в должности. Kmorozov (обс) 05:25, 27 сентября 2014 (UTC)
- Имеет (смотрел в толковом словаре), это слегка устаревшее уже понятие, просто не могу подобрать такого же короткого синонима.--Valdis72 (обс) 03:17, 27 сентября 2014 (UTC)
Итог
[править код]Избран. - DZ - 10:49, 25 октября 2014 (UTC)