Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Аскольдова могила (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перенесено с КХС с согласия основного автора Giulini. Ниже скопирована его номинация на КХС. — Adavyd (обс.) 09:37, 27 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Статья о произведении вроде бы известном, но обойденном литературно-художественной критикой. Все, что удалось найти, — здесь. Заранее благодарю за конструктивные замечания, особенно если с дополнительными источниками.

NB. В разделе «Ссылки» имеется ссылка на текст романа, удачно разделенный на части и главы, — для удобства проверки. --Giulini (обс.) 00:14, 26 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Комментарии на КХС[править код]

Поддерживаю[править код]

Возражаю[править код]

  • (−) Против. ОА на контакт не идёт, тогда как статью ещё дописывать и дописывать. В этом виде данная статья ― только ХС. Asylum ignorantiae (обс.) 16:54, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Уважаемый коллега @Asylum ignorantiæ: Сразу отмечу, что этот мой комментарий был подготовлен ещё до последнего ответа номинатора статьи на этой странице. Просто отложил внесение на несколько часов по личным обстоятельствам. Теперь по пунктам:
      1. Раздел «Возражаю» был признан нежелательным по результатам одного из обсуждений (См. примечание 2 на странице КИС);
      2. Я видел Ваши замечания на этой странице. Однако, в связи с протестом против присвоения статуса статье и Вашими словами «…статью ещё дописывать и дописывать. В этом виде данная статья ― только ХС», прошу — для удобства обсуждения — изложить попунктно, желательно в новом подразделе (например, «Замечания от Asylum ignorantiæ»), конкретные претензии к статье: что, по Вашему мнению, нужно дописывать, что мешает присвоению статуса ИС, какие неиспользованные источники Вы считаете необходимыми для отработки и т. д. Если что-то было уже высказано ранее и сохранило, по Вашему мнению силу, просто кратко обозначьте с указанием, например: См. выше;
      3. И здесь же, чтобы не распыляться, скажу честно, что считаю Ваше добавленное примечание решающим проблему, но всё-таки ориссным. Как и отметил ниже, просто не представляю, как в условиях недостаточности информации о словах Никитенко решить проблему. Если АИ молчат в таких случаях, то обычная практика на КИС опустить данный момент в статье.
    • И добавлю следующее: прошу отреагировать адекватно и с пониманием. Моя цель как избирающего не избирать все подряд статьи одним списком, а вычитать конкретную, выдвинуть замечания, если таковые появились, и разобрать имеющиеся. Если это доведено до логического конца, я избираю. Если остались/вскрылись некие т. ск. «системные» проблемы, то окончательное решение принимаю только после совещания с остальными избирающими. Поэтому если есть возможность исправить претензии или нивелировать/снять их (на разумных основаниях, конечно), то почему бы не попробовать? Давайте все вместе попытаемся это сделать в рамках правил КИС и ПДН. С уважением, Baccy (обс.) 01:18, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Сейчас мнение Никитенко о романе удалено совсем, как будто его и не было. А это мнение человека, наблюдавшего цензурную историю изнутри цензурного ведомства и находившемуся очень близко к публикации романа. Я не настаиваю, в каком месте: в комментарии ли или в теле статьи, но это мнение должно присутствовать у нас. Странно будет, если все крупные источники по теме упоминают его, а Википедия будет замалчивать. Если бы у нас был конфликт вокруг несправедливого/предвзятого освещения темы сабжа, так ведь и этого нет. Обычная несогласованность и отсутствие взаимопонимания редакторов. Asylum ignorantiae (обс.) 03:47, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
        • Если Вы о «богомерзком романе», то здесь я не согласен, что это действительное мнение Никитенко, а не его сарказм или переданное мнение обер-прокурора (в принципе, тот же сарказм). С уважением, Baccy (обс.) 03:52, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
          • Не только о «богомерзком романе». Никитенко считал «Аскольдову могилу» просто плохим романом. Но и о «богомерзком романе» можно написать без ориссов. Более ранние исследователи упоминали этот факт. Asylum ignorantiae (обс.) 03:56, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
          • Фраза о «богомерзком романе» изначально в статье была. Проблемы начались с того, что вы задумались над её смыслом, а как известно, во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, тот умножает орисс. Может, не стоит так погружаться в её смысл? «После чего к Бенкендорфу обратился обер-прокурор Святейшего Синода с жалобой, [как добавляет А. В. Никитенко] на „богомерзкий роман Загоскина”». Asylum ignorantiae (обс.) 04:40, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
          • Ориссное примечание, вы говорите. Давайте всё-таки обратимся к тому, что сказано в правиле: «Оригинальные исследования включают неопубликованные факты, аргументы, размышления и идеи, любой неопубликованный анализ или синтез изданного материала, служащего для продвижения той или иной позиции». Разве я продвигаю однобокую точку зрения? Ведь всё совершенно наоборот. В примечании нет ни предвзятости, ни повпушинга, ни однобокости. Asylum ignorantiae (обс.) 05:32, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Но насколько это мнение значимо? Тем более, что в статье такая высокая оценка именно "Аскольдовой могилы" опровергается сразу несколькими авторами, особенно красноречиво Белинским (в разделе "Художественные особенности. Критика"), и Благой не приводит никаких контрдоводов. Речь все-таки идет о содержательных мнениях, Благой же упоминает роман именно между делом, через запятую. Это сказано о мнении Д. Д. Благого. Дмитрий Дмитриевич ― один из ведущих советских литературоведов. Разумеется, его мнение значимо, только ОА, к сожалению, его совершенно не понял. Его мнение ― отнюдь не высокая оценка заслуг романа. Поэтому ему и нет нужды приводить контрдоводы. Будучи крупнейшим пушкинистом, он вынужден с горечью констатировать, что не творения Пушкина составили славу русского исторического романа: «Однако, в сознании современников гораздо больше, чем «Арап Петра Великого» и даже «Капитанская дочка» (1836) отразились создавшие славу этого жанра исторические романы Загоскина («Юрий Милославский» 1829, «Аскольдова могила» 1833, «Брынский лес» 1845 и мн. др.)». Но Д. Д. Благой это осознаёт. Asylum ignorantiae (обс.) 06:30, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • в статье такая высокая оценка [Д. Д. Благого] именно "Аскольдовой могилы" опровергается сразу несколькими авторами, особенно красноречиво Белинским. Поразительная логика! Если Белинский красноречив, то остальные мнения не важны. Но Белинский жил в XIX веке, а Д. Д. Благой в веке XX. Разве изменения в сознании критиков за сто лет не важны? «Аскольдова могила», по свидетельствам современников, была прохладно встречена в литературных кругах, где в это время уже утверждался реализм ― а кто эти современники во множественном числе, если в статье по факту приведено мнение одного Белинского? Аксаков пишет уже некролог Загоскину. Asylum ignorantiae (обс.) 06:44, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • А почему, собственно, нам так ценно мнение Белинского? Разве он непогрешим? Давайте выслушаем и другое мнение. Оно принадлежит критику А. В. Дружинину, и высказал он его в 1860 году в рецензии на первые три тома Собрания сочинений В. Г. Белинского: «Через это мы подмечаем в статьях Белинского одну странность, которая только с виду кажется странною. Лица, оскорблявшие Белинского всеми мерами, вредившие ему всеми дозволенными и недозволенными способами, корифей старой «Северной пчелы», псевдоклассики, отжившие Аристархи, почти не возбуждают гнева Белинского, — говоря о них, он никогда не возвышается до филиппики; шутка, ирония, эпиграмма, восстановление фактов, ими искаженных, — другого оружия он против них не употребляет. Наоборот: лица, одаренные талантом, чистые от журнальных интриг, уважаемые в своей частной жизни и не враждовавшие лично с Белинским, подвергаются всей страшной силе его полемики. О г. Булгарине наш критик говорит шутливо, на людей, подобных Марлинскому, Бенедиктову и Загоскину, он ополчается как на истинных противников, признавая за каждым из них несомненную долю дарования, но не давая пощады малейшему недостатку, кидаясь в бой sans grace, ni mersi, ni treve». Asylum ignorantiae (обс.) 06:56, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • По статье П. М. Головачёва вынужден признать свою ошибку. Его статья в октябрьском номере «Мира Божьего» напечатана не в 1903 году, а в 1901. У меня журналы неправильно стояли, mea culpa. Вот ссылка: Asylum ignorantiae (обс.) 08:12, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Котляревский Н. А. «Николай Васильевич Гоголь. 1829—1842». Очерк из истории русской повести и драмы. – М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2015 – 400 с. – (Humanitas). Гугл-ссылка на издание 2015 года вроде как прекрасно открывается? Нет? Тогда ссылка на нашу Викитеку и на Библиотеку М. Мошкова. А они опираются на издание 1903 года. Всё равно что-то должно открыться. Asylum ignorantiae (обс.) 10:33, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Кстати о Гоголе. Гоголь любил первый роман Загоскина. Все помнят эпизод в «Ревизоре» с «Юрием Милославским». А что дальше? Каким было его отношение к последующим романам? С этим разбирался гоголевед Владимир Воропаев. Его статья «Книги для Гоголя» в альманахе «Прометей», № 13, 1983, стр. 128―142. Ссылку не дам: вики-фильтр сработает, но найти можно в библиотеке ImWerden. Смысл статьи: Гоголь и колония русских художников в Риме испытывали острую нехватку в библиотеке русских книг. Руководство этой колонией было поручено П. И. Кривцову, а Гоголь рассчитывал на место секретаря при нём с хорошим окладом. Секретарём он не стал, а место библиотекаря Кривцов ему предложил. Библиотекарь нужен, а библиотеки нет. Заботы по формированию и отправке книг в Рим в 1840-1841 гг. возложил на себя М. П. Погодин. Список книг исторической тематики составлял, по-видимому, он, список литературных произведений составлялся не то самим Гоголем, не то с учётом его литературных пристрастий. Так, зарубежная литература была скромно представлена Шекспиром и Гёте, зато обильно присутствовали романы Вальтера Скотта ― любимого им шотландца. Русский раздел, помимо признанной классики: Пушкин, Державин, Жуковский, Крылов, обильно включал романы Загоскина, Лажечникова, Булгарина и т.д. Воропаев, объясняя выбор Гоголя (а была там и «Аскольдова могила»), ссылается на гоголевское письмо Н. М. Языкову. Для меня, де, «имеют много цены даже и те повествования, которые кажутся другим слабыми и ничтожными относительно достоинства художественного». В конце концов, книги были высланы в Рим, но Гоголь отказался быть библиотекарем. Asylum ignorantiae (обс.) 11:40, 31 марта 2024 (UTC)[ответить]
      • Как у нас обстоят дела с сортировкой в разделе «Литература»? Сортировка в соответствии с релевантностью отдаёт волюнтаризмом ― это нечто туманное, релевантность каждый волен трактовать в свою сторону. Тогда как общепринятая сортировка ― в алфавитном порядке. Алфавит уравнивает все регалии, заслуги и авторитеты. Перед ним все равны. И его никто не может трактовать вкривь и вкось. Asylum ignorantiae (обс.) 16:51, 1 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

Ну что значит "не хотите реагировать"? Я реагирую, по всем пунктам. Но я не вижу: а) информации по 1-му пункту, б) цитат, подтверждающих, что указанные источники имеют отношение к теме статьи, в) объяснения, чем ценно для статьи "мнение" Благого.
Где мне искать информацию по 1-му пункту, если все давно обыскано? Если вы читали Котляревского и Головачева и хотите помочь мне улучшить статью, разве сложно привести соответствующие цитаты или дать ссылку, по которой их можно найти? Загоскин был очень плодовитым писателем и что только не писал; у Котляревского я вижу упоминание о Загоскине-драматурге; отсылки к статье Головачева мне попались в диссертации, посвященной Загоскину-комедиографу; Беляев цитирует из этой статьи (как "пример предвзятости") претензии по поводу идеализации народа, не имеющие отношения к "Аскольдовой могиле"... На что и как мне следует "реагировать"? --Giulini (обс.) 12:10, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Мне совершенно не нравится Ваш капризный и раздражительный тон. Поверьте, я Вам ничем не обязан, и если Вы не хотите прислушаться к тому, что Вам говорят, то нет никакого желания тратить время на пустое препирательство, лучше заняться чем-то иным. Историю книгоиздания, переводов (если они были) и иллюстрирования Вы легко найдёте на сайте РГБ Но я не хочу больше слышать: "А, да я там был, там ничего нет. Стоит ли тащить в статью каждое упоминание вскользь?" Жду Вашу адекватную реакцию по этому пункту, если она будет, можно будет переходить к следующим замечаниям. Asylum ignorantiae (обс.) 12:24, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Мой "капризный тон" имеет свою историю: вы надо мной славно поиздевались на КДС — с "разделом о преподавании в школе", "крупной литературной темой" и прочими "значимыми умолчаниями" . Вы забыли, а мне запомнилось: с тех самых пор я туда не хожу. --Giulini (обс.) 13:39, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • вы надо мной славно поиздевались на КДС
      Нет, всё, увольте. Никто над Вами не издевался. Не хотите дорабатывать, повторяю, дело Ваше, а я покидаю обсуждение. Asylum ignorantiae (обс.) 14:29, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
Воля ваша, но значимость факта пока никто не отменял.
По 1-му пункту: Что известно об истории книгоиздания сабжа? Как книга иллюстрировалась? Были ли переводы?
Вы считаете, что на все эти вопросы можно найти ответы на сайте РГБ. Но, во-первых, я по опыту знаю, что перечни там далеко не полные (в частности, к вопросу о переводах). Во-вторых, я слово "история" понимаю совершенно иначе. Что мне следует делать с этим списком — перенести его в статью? Если надо, перенесу, но тогда так и надо писать: в статье не хватает раздела "Библиография".
Иллюстрирование вообще к роману прямого отношения не имеет, писать о нем стоит, если речь идет о каких-то известных иллюстрациях, о которых есть что сказать по АИ. Ничего такого мне найти не удалось. А что я могу почерпнуть в перечне РГБ — что в некоторых случаях книга издавалась "с рисунками", а в 1902 году с "рисунками худож. В. Пчелина"? Какова значимость такой информации?
По пунктам 2 и 3. Единственное упоминание об "Аскольдовой могиле" в недоступном мне полном тектсе книги Котляревского о Гоголе, наверное, есть; я верю, что упоминание о ней имеется и в статье Головачева. Но вы хотите отправить меня за соответствующими цитатами в читальный зал РГБ, а у меня после ссылки на "мнение Благого" нет уверенности в том, что оно того стоит. Вы точно знаете, что отсутствие в статье мнений этих авторов будет значимым умолчанием?
По Благому. Как мне в статье подать это мнение, разумеется, моя проблема, а не ваша. Но насколько это мнение значимо? Тем более, что в статье такая высокая оценка именно "Аскольдовой могилы" опровергается сразу несколькими авторами, особенно красноречиво Белинским (в разделе "Художественные особенности. Критика"), и Благой не приводит никаких контрдоводов. Речь все-таки идет о содержательных мнениях, Благой же упоминает роман именно между делом, через запятую. --Giulini (обс.) 17:25, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
Как скажете, ✔ Сделано
  • Из той же области: почему нет ударения в заглавии (полном названии заглавного произведения, выделенного жирным) + почему там же не проставлена буква ё («времён»)? С уважением, Baccy (обс.) 23:34, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]
Спасибо, недосмотр. ✔ Сделано
Дело в том, что у Загоскина сын Феодора никакой не "дружинник князя": "...Феодор, в белой простой одежде, с распущенными по плечам власами, показался на краю высокого помоста. Он держал за руку прекрасного отрока, который, посмотрев с детским любопытством на необозримые толпы народа, окружавшие их дом, робко прижался к отцу своему". Ему по возрасту как будто ещё рано быть христианином, да и Богомил мстит, как христианину, именно Феодору - жертвоприношением его единственного сына. Честно говоря, я не знаю, как здесь правильнее написать: как у Загоскина или как в агиографии, где Иоанн взрослый человек, - на ваше усмотрение. --Giulini (обс.) 00:35, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
Вся-таки считаю, что «христиан», ибо крещение мог получить в любом возрасте, а в агиографии Иоанн это всегда отрок, юный сын Феодора, но при этом уже верующий. Если нет противоречий по роману, то лучше «христиан». С уважением, Baccy (обс.) 18:17, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --Giulini (обс.) 18:53, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • обратился обер-прокурор Святейшего Синода с жалобой — учитывая, что написание и издание романа датированы, фамилия обер-прокурора всё равно нигде не всплывает в АИ? С уважением, Baccy (обс.) 23:42, 28 марта 2024 (UTC)[ответить]
В моем источнике не всплывает; Беляев просто приводит цитату из Никитенко: "Но я на днях был у министра и видел бумагу к нему от обер-прокурора Святейшего Синода с жалобою на богомерзкий роман Загоскина". Причем непонятно, что здесь цитируется - воспоминания, дневник, письмо?.. Беляев дает ссылку: "Русская старина, 1889. № 8. С. 277" - Никитенко умер в 1877 году. Непонятно, к какому времени относится это "на днях", поэтому, даже зная наперечет всех обер-прокуроров, трудно установить, чью бумагу он видел. Спасибо вам за такое внимательное чтение. --Giulini (обс.) 00:35, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • «10 февраля 1834 года
    Священник Сидонский написал дельную философскую книгу «Введение в философию». Монахи за это отняли у него кафедру философии, которую он занимал в Александро-Невской академии. Удивляюсь, как они до сих пор еще на меня не обрушились: я был цензором этой книги.
    Вот еще сказание о них. Загоскин написал плохой роман под названием «Аскольдова могила».
    Московские цензоры нашли в ней что-то о Владимире Равноапостольном и решили, что роман подлежит рассмотру духовной цензуры. Отправили. Она вконец растерзала бедную книгу. Загоскин обратился к Бенкендорфу, и ему как-то удалось исходатайствовать позволение на напечатание ее с исключением некоторых мест. Но я на днях был у министра и видел бумагу к нему от обер-прокурора Святейшего синода с жалобою на богомерзкий роман Загоскина». (Никитенко, Дневник. Т. 1. Стр. 136. М. Гослитиздат, 1955).
    К этому месту сделано редакционное примечание:
    «Московский цензурный комитет, рассматривавши «Аскольдову могилу», направил роман на дополнительное рассмотрение духовной цензуры, которая предъявила автору требование «исправить» ряд мест романа, в соответствие с каноническими церковными представлениями о князе Владимире. Несмотря на сделанные Загоскиным «исправления», духовная цензура продолжала упорствовать в отрицательном отношении к роману. Митрополит московский, известный мракобес Филарет, со своей стороны обратил внимание синода на повесть, которая допускала «такое смешение предметов священных и светских, от которого нельзя не опасаться соблазна, когда книга поступит в руки людей всякого рода, читающих книги сего рода». Синод потребовал, чтобы издание «Аскольдовой могилы» было разрешено лишь под условием совершенного очищения мест, отмеченных духовной цензурой (Дело Московского цензурного комитета 1833 г., № 10: Ал. Котович, Духовная цензура в России, СПб. 1909, стр. 558—559)». ― стр. 488.
    Обер-прокурор Св. Синода в 1833―1836 С. Д. Нечаев. Митрополита Филарета тоже необходимо подключать к цензурной истории романа. Asylum ignorantiae (обс.) 02:44, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Почему Нечаев, а не тот же Мещерский? И если точной даты цензурных боёв Загоскина нет и нет в АИ прямого сообщения имени обер-прокурора, то по правилам как ОРИСС оно должно быть пропущено.
  • Да, полный текст позволил по-другому взглянуть на сообщение Никитенко. …с жалобою на богомерзкий роман Загоскина — последнее без кавычек, как принято было в основном уже и в XIX веке, но про 1833—1834 года не уверен. Тем не менее, учитывая этот факт, сам факт издания уже гораздо позже и фразу «Загоскин написал плохой роман», единственный вывод, который я смог сделать, — это то, что слова «богомерзкий роман Загоскина» это не слова обер-прокурора, какого-либо цензора и т. д. Это лишь обычный сарказм самого Никитенко, не более, наряду с «Загоскин написал плохой роман» от него лично там же. Потому считаю, что это мнение нельзя приписывать обер-прокурору. Как-то так. С уважением, Baccy (обс.) 18:17, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
Так Нечаева изначально и не было. Мне вообще имя обер-прокурора казалось не настолько важным, чтобы проводить по этому поводу какие-то разыскания, — не моя была инициатива...
Слова о "богомерзком романе" вообще-то приписывались Никитенко, как и все закавыченные пассажи в этом абзаце; но если получается так, что они приписываются обер-прокурору, удалю. ✔ Сделано --Giulini (обс.) 18:53, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
Про слова о «богомерзком романе» (я-то их считаю сарказмом от Никитенко). Такое построение предложения — обратился обер-прокурор Святейшего Синода с жалобой на «богомерзкий роман Загоскина» — уже само собой приписывает эти закавыченные слова обер-прокурору, не оставляя вообще никакого выхода на Никитенко (сноски тут не играют никакой роли). С уважением, Baccy (обс.) 02:48, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Я согласен, что слова Никитенко о «богомерзком романе» должны присутствовать в статье, но именно грамотно и нейтрально встроенными, чтобы не вызвать двоечтения у читателя. @Giulini: давайте, может, обдумаем? Ваш нынешний вариант неплох, но в нём нет ключевого слова из фразы Никитенко («богомерзкий»). С уважением, Baccy (обс.) 15:47, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый Baccy, я не считаю это слово "ключевым". Речь в разделе идет о цензуре, слово это было бы важно, если бы принадлежало обер-прокурору или имело какие-то последствия для романа. Но мы не знаем, кому оно принадлежит, а для романа сама жалоба обер-прокурора, судя по всему, никаких последствий не имела (Никитенко говорит только о жалобе - скорее всего, на уже изданный роман): «А. м.» вышла при поддержке Бенкендорфа всего лишь с исключением некоторых мест и в 1853 году печаталась по этому же изданию (см. "Издания"). Если слово "ключевое", то это "ключ" к чему? Оно ещё могло бы представлять интерес как мнение Никитенко, но, опять-таки, мы не знаем, чье это мнение, какой смысл он в это слово вложил... А что получается: стоило мне в этом вопросе пойти навстречу участнику Asylum ignorantiæ (именно так, меня совершенно устраивал предыдущий, он же нынешний, вариант), тут же, без всякого согласования, появился комментарий, который я считаю и совершенно лишним, и ориссным. Не то что статья — даже раздел вообще-то о другом. Неужели отсутствие этого непонятно кому принадлежащего и непонятно что означающего слова будет значимым умолчанием? --Giulini (обс.) 16:54, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Согласен в том, что неизвестно, какой смысл был вложен Никитенко в эти слова (или слово), и принадлежали ли они ему лично. Как выкрутиться без орисса, не знаю, потому лиши зафиксирую, что «вопрос подвис в воздухе». С уважением, Baccy (обс.) 20:34, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • А о «богомерзком» как ключевом — это слово, если бы точно шло от обер-прокурора, как раз отражало бы тот именно недостаток романа, который привёл к жалобе, не так ли? Это не область цензуры ли? С уважением, Baccy (обс.) 20:34, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый Baccy, пожалуйста, прочтите то, что у меня написано выше: «слово это было бы важно, если бы принадлежало обер-прокурору или имело какие-то последствия для романа». Но «если бы»! Вы же первый в этом усомнились, и доказательств этому действительно нет.
Я не понимаю, зачем надо «выкручиваться» и что-то подвешивать? Чем плоха нынешняя формулировка, какие правила она нарушает, какие значимые умолчания в ней содержатся? Просто чтобы не раздражать участника Asylum ignorantiæ? Он свое слово уже сказал (см. «Возражаю»). А я уже давно пребываю не в школьном возрасте и не люблю, когда со мной говорят тоном школьного учителя: я сказал, твое дело — исполнять. У меня есть свое мнение, свой вкус, и я не считаю конструктивной позицию «...Я Вам ничем не обязан» (см. мой диалог с участником выше). По моим представлениям, если кто-то делает замечания («можно будет переходить к следующим замечаниям»), он обязан эти замечания ясно сформулировать и обосновать. Если кто-то требует доработки статьи («Не хотите дорабатывать...»), он должен показать, в чем видит недоработанность. Теперь участник пишет: «статью ещё дописывать и дописывать» — это уже было; тогда он остался в одиночестве, но меня вот такие требования без ясно сформулированных и обоснованных (в том числе с точки зрения значимости) претензий демотивируют, мне уже хочется одного — чтобы это скорее закончилось. И к вам у меня одна просьба: если вы претензии участника сочтете законными, не отправляйте статью «на доработку» (потому что дорабатывать я все равно не буду), а закройте номинацию «по просьбе ОА». Спасибо, --Giulini (обс.) 21:32, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Вы хотели знать, кто был обер-прокурором в описываемое время, я ответил: в 1834 году обер-прокурором был С. Д. Нечаев. Как Вы воспользуетесь этой информацией или не воспользуетесь совсем, решайте сами. Asylum ignorantiae (обс.) 20:23, 29 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за помощь, действительно спасибо! Одно но. Первое издание вышло в 1833 году, а не в 1834-м. Обер-прокурор Синода опомнился только в феврале (или январе, мало ли, бумага завалялась чуток) следующего года? Сильно сомневаюсь. С уважением, Baccy (обс.) 02:48, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Мещерский перестал быть обер-прокурором в апреле 1833 года. Никитенко пишет 10 февраля 1834 года, что на днях был у министра и говорил о плохом романе. Книга, написанная в 1833 году, могла надолго застрять в цензуре, а цензура — не есть что-то монолитное («Мёртвые души» были отданы в суровую московскую цензуру в декабре 1841 года, цензор И. М. Снегирёв. Затем протекция В. Г. Белинского, и гоголевскую книгу переправили в либеральную петербургскую цензуру, цензор А. В. Никитенко, и тоже не обошлось без духовной цензуры, в итоге книгу выпустили только в мае 1842). Сначала «Аскольдову могилу» изучает гражданская цензура, затем духовная. Автору отдают рукопись на исправление, затем вновь цензуруют. На всё это необходимо время. Вот и получается, что роман, написанный давным-давно, мог выйти на рубеже 1833/1834. Чтобы не гадать, нужно смотреть первое издание, на нём должна быть указана дата цензурного разрешения и фамилия цензора. Asylum ignorantiae (обс.) 03:49, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Сведения, собранные для него Торопом — это имя в данном случае впервые всплывает в разделе «Сюжет». Обычно в таких случаях даётся пояснение, кто это. С уважением, Baccy (обс.) 02:58, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
✔ Сделано — Эта реплика добавлена участником Giulini (ов) 13:08, 30 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • Вообще же в произведениях Загоскина многих современников отталкивали политические воззрения автора, слишком близкие к официальным — дальше, учитывая начало следующего предложения с «Так, …», ждёшь раскрытия или подкрепления примерами первого тезиса, но ничего про отражение политических взглядов автора и их близость к официальным далее нет. С уважением, Baccy (обс.) 03:55, 31 марта 2024 (UTC) ✔ Сделано --Giulini (обс.) 01:21, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • В. Кузнецов, Юрий Беляев (несмотря на викификацию, ибо не так известен), А. Шохина, А. Круглый — нужна атрибуция (филолог, литературовед или …). С уважением, Baccy (обс.) 22:31, 1 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Кузнецов в статье не упоминается, остальное ✔ Сделано --Giulini (обс.) 01:21, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Мнение избирающего[править код]

Уважаемые коллеги @Giulini: и @Asylum ignorantiæ: я попытался подвести некий итог вашей (и уже и моей) дискуссии как избирающий. По пунктам:

  • сразу оговорю об ориссности ― основным содержанием правила является не только информация без АИ в личных интересах, но и просто информация без АИ в статье, точнее, вставка такой информации. Удаление такой информации основано на отсутствии непосредственно АИ в первую очередь, а не на выявлении интересов внёсшего её.
  • вопросы истории книгоиздания сабжа, его иллюстрирования и переводов ― без АИ, в которых эти вопросы раскрыты/затрагиваются, они не могут быть раскрыты в статье. Выводы по библиографическим базам данным это то же орисс.
  • Мнение Николая Котляревского ― были предоставлены ссылки, по которым обеспечивается доступ к этому АИ. Если конкретно о сабже, то там в первую очередь важны следующее слова: «Ещё меньше литературных красот имел другой исторический роман Загоскина „Аскольдова могила“ ― рассказ из времён Владимира Святого, в котором повествовалось о любовных похождениях этого князя, о борьбе христианства с язычеством и где при случае высказывались самые восторженные верноподданнические чувства истинных россов к своему государю. Роман был не чем иным как романтической балладой со всем традиционным инвентарём мнимонародных аксессуаров. „Аскольдова могила“ была бы совсем забыта, если бы музыка Верстовского о ней до сих пор не напоминала». На мой взгляд, это мнение должно быть отражено в статье о сабже в полной мере.
  • Мнение историка и педагога П. М. Головачёва ― ссылка предоставлена. Думаю, стоит взглянуть на стр. 3 и особенно стр. 4 этой статьи. Согласен, что абсолютное большинство информации здесь относится к Загоскину как таковому и к статье о нём самом, однако информация со стр. 4 должна быть отражена в статье. Это не простое перечисление в стиле «и мн. др.», это конкретные примеры для того, о чём речь далее в предложении.
  • Мнение Д. Д. Благого ― считаю, что это лишь простое перечисление, перечисление примеров, куда роман мог и не попасть, а оказаться в категории «и мн. др.». Главное в этом предложении Благого ― это конкретные авторы (а их конкретные книги) и их противопоставление, не более того. Значимость Благого при принятии этого решения никакой роли не играет и не должна играть в таком конкретном случае.
  • фамилия обер-прокурора ― нет в АИ, потому нет места и в статье.
  • о цитате из Никитенко о «плохом романе» и о «богомерзком романе Загоскина» ― на основании той же линии о наличии в АИ, признаю, что моё мнение о саркастическом характере этих слов принято быть не может и не может служить причиной изъятия этих характеристик романа из статьи. Предлагаю вернуться к этому варианту с добавлением слов Никитенко о «плохом романе». Отделять самом семена от плевел (одно оставить, а другое, рядом стоящее опустить) ― в рувики это тот же орисс.
  • Мнение Владимира Воропаева ― однозначно считаю его стоящим в одном ряду с мнением Д. Д. Благого: это лишь перечисление, и не более. Для сабжа конкретная информация отсутствует. Не перечислять же всех значимых людей того века, в описи книг которых содержится роман Загоскина.
  • Касательно списка литературы ― к сожалению (да, я лично строго придерживаюсь алфавитного принципа в списке литературы), нигде (ни в правилах Википедии, ни в правилах КИС) нет не только правила, но даже и рекомендации об алфавитном принципе построения списка литературы. Всё на усмотрение автора. При этом не могу не заметить, что алфавитный принцип списка литературы это уже давняя традиция как рувики, так и проекта КИС. И в то же время я лично считаю релевантность (=построение ОА списка по значимости) прямым нарушением правила об ОРИССЕ.

Таково моё мнение по тем вопросам, которые, на мой взгляд, потребовали ответа. Прошу выразить своё мнение безо всякого ПЗН в отношении оппонента и не сходя до «Я так хочу, и точка».
Мы так или иначе делаем общее дело, каждый что-то внёс в эту статью (включая её обсуждение), с тратой своих сил и времени. Не хотелось бы, чтобы начатое закончилось ничем, в том числе для читателя. Немного совместной работы, так сказать «притирки», и статья вполне будет готова, на мой взгляд, к избранию. Необходимые изменения, если что, могу внести сам. Прошу отнестись с пониманием. С уважением, Baccy (обс.) 22:46, 1 апреля 2024 (UTC)[ответить]

  • Мнение Giulini
    Уважаемый Baccy, я, прежде всего, благодарю вас за проделанную работу.
  • По Котляревскому. Спасибо за цитату. Которая у меня вообще вызывает недоумение: "повествовалось о любовных похождениях этого князя"... Как я это напишу, когда в романе никаких "похождений" нет и в помине и сам князь (о чем в статье сказано) впервые появляется чуть ли не в самом конце романа, без всяких "похождений"? И слова: "была бы совсем забыта, если бы музыка Верстовского о ней до сих пор не напоминала", - в каком году они были написаны? На фоне имеющейся библиографии (в одном только 1902 году - 5 изданий) это заявление выглядит... неправдивым. Сейчас уже опера проходит по разряду "забытых" (см. название книги Кенигсберг и Михеевой), а роман издается, воспроизводится на многочисленных сайтах, записывается в виде аудиокниг... Можно, конечно, написать, что вот, Котляревский считал... Но зачем? Не такая известная фигура. Можно привести слова о том, что роман был "не чем иным как романтической балладой со всем традиционным инвентарём мнимонародных аксессуаров". Но воспроизводить все это "в полной мере", извините, неловко перед читателями.
  • Цитата воспроизведена полностью для удобства обсуждения (чтобы стала доступной и Вам), и это не означает, что я предложил включить всё из неё в статью. Котляревский всё же значим, это раз. Его известность никакой роли тут не играет. Я считаю, что в статье должно быть отражено как минимум следующее: пассажи Котляревского «Ещё меньше литературных красот имел другой исторический роман Загоскина „Аскольдова могила“» (не как цитата, разумеется) и безусловно «Роман был не чем иным как романтической балладой со всем традиционным инвентарём мнимонародных аксессуаров». Было ли упоминание Котляревским про «самые восторженные верноподданнические чувства истинных россов к своему государю» в романе намёком на верноподданнические настроения Загоскина, неизвестно, потому считаю, что это можно опустить. Пассаж про музыку Верстовского и вероятность забытья «Аскольдовой могилы» я считаю лишь весьма желательным для включения в раздел об опере (что-нибудь в стиле «Некоторые считали, что если бы не музыка/опера Верстовского, то самому роману Загоскина грозило забытьё»). Думаю, такая точка зрения имеет право быть отражённой в статье, даже если и вышло по-другому. Как пример: в статьях о дешифрованных письменностях выкладывают не только итоговые, верные теории, но и выдвинутые ранее неверные идеи. С уважением, Baccy (обс.) 02:29, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Все бы неплохо, но как мне указать страницу в книге Котляревского по представленным источникам? Там никакие страницы не указаны, а раздел, в котором "А.м." упоминается, — огромный. Не будет ли нарушением требований к ИС указание всего лишь раздела? --Giulini (обс.) 05:01, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Котляревский 2015 года в доступной нам версии — это электронное издание, и да, здесь желательна ссылка на раздел. Однако можно без проблем сослаться и на издание 1903 года: Котляревский Н. А. Николай Васильевич Гоголь. 1829—1842. Очерк из истории русской повести и драмы. – СПб.: Тип. И. Н. Скороходова, 1903. – С. 206. С уважением, Baccy (обс.) 17:42, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • По Головачеву. То, что написано на с. 4 о "Юрии Милославском" и "Рославлеве", в статье есть, со ссылкой на того же самого Аксакова; нет только слов о "кукольной комедии", но Головачев здесь не прав. Вот точная цитата из Аксакова: "Написать же картину двенадцатого года -- мысль необдуманно смелая. Еще все актеры, кончивши великую драму, полные ею, стояли в каком-то неясном волнении, смотря с изумлением на опустевшую сцену их действий -- как вдруг начинают им представлять их самих; многим из них это показалось кукольной комедией". Подавать эти слова так, будто Аксаков назвал роман "кукольной комедией'", некорректно. А распространяться на эту тему, я думаю, уместнее в статье о "Рославлеве". Об "А.м." на с. 4 написано лишь то, что Загоскин плохо представлял себе эпоху, - но разве об этом мало сказано в статье?
Поэтому, пожалуйста, уточните, что именно, имеющие отношение именно к "А.м.", по вашему мнению, необходимо добавить.
На с. 3 приводится шаблонный сюжет, которым именно к "А.м." никакого отношения не имеет: там всё наоборот. Об отсутствии психологизма в статье сказано, и Головачев, к сожалению, эту тему не развил: приведенный им диалог можно было бы использовать, если бы было хоть что-то, похожее на литературоведческий анализ. Разве что слова о "буафории" vможно как-то вставить...
  • Да, я считал и считаю нужным к принятию лишь фразу о плохом представлении Загоскиным описываемой эпохи. Ибо там: 1) речь именно о сабже, и нет разницы, сколько раз сказали об этом в статье (я обилия этих мнений не ощутил, даже не сказал бы сейчас, без сверки со статьёй, что их хотя бы «несколько» присутствует); 2) этой фразой выделяют не манеру Загоскина в целом, проявление какой-то черты в большей части романов, а речь именно о двух конкретных произведениях. То есть речь о характерной черте рассматриваемого романа. С уважением, Baccy (обс.) 02:29, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
    • Теме плохого представления Загоскиным описываемой эпохи в статье посвящены целые абзацы: абз. 1 в подразделе "Историческая основа", вместе с цитатой ("где безмолвствует история"), два абзаца в разделе "Художественные особенности. Критика" ("С. Аксаковв, сравнивая..." и "Сведений о быте..."). При этом объясняется, что это не было личной проблемой Загоскина (что признает на с. 3 и Головачев, писавший свою статью спустя 70 лет, на фоне бурного развития исторической науки), и рассказывается, как Загоскин компенсировал недостаток сведений... Но это к слову, по поводу "не ощутил", а вообще Головачев давно уже добавлен. И Котляревский в тот раздел добавлен, но — как быть со страницей (см. выше)? Giulini (обс.) 02:51, 2 апреля 2024 (UTC) ✔ Сделано --Giulini (обс.) 05:01, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
      • Повторюсь, я вёл речь о пассаже Головачёва о плохом представлении Загоскиным описываемой эпохи. Про «бутафорию» — это общая характеристика всех исторических романов Загоскина, в то время как фраза о плохом представлении автором описываемой эпохи — конкретная характеристика конкретного произведения. К тому же из приведённых Вами примеров подобный характер носит лишь мнение Аксакова. Мнение самого Загоскина здесь в стороне, а остальное это в абсолютном большинстве своём разбор и указание конкретных деталей. Потому мнение Головачёва отнюдь не будет лишним. С уважением, Baccy (обс.) 17:42, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Мнение Головачева на этот счет не исчерпывается упомянутым пассажем. На с. 3 он пишет: «К историческому роману мы предъявляем теперь то главное требованиее...» И дальше: «Но ни состояние исторического знания России во времена Загоскина, ни индивидуальные свойства его небольшого художественного таланта не позволили ему...» И по поводу бутафории он специально оговаривается: «с современной точки зрения» Т.е. он-то прекрасно понимал, что плохое знание той эпохи — проблема не лично Загоскина, а прежде всего исторического знания времен Загоскина. Все эти оговорки — тоже мнение Головачева.
В моей статье именно об этом и говорится — со слов Аксакова, Шохиной (она из сегодняшнего дня пишет: «сведений о жизни и быте русского народа дохристианского периода почти не сохранилось») и самого Загоскина, и этот сюжет проходит через всю статью: он добросовестно изучил то, что было в его время (Карамзина, Татищева, летописи), достоверных сведений оказалось недостаточно, чтобы написать исторический роман, Загоскин попытался компенсировать недостаток исторического знания такими-то и такими-то способами, которые, однако, не удовлетворили ни Аксакова, ни Белинского... И после всего этого я вдруг напишу: Головачев считал, что Загоскин не знал изображаемую эпоху... Ну нескладно как-то! --Giulini (обс.) 20:20, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
После Вашей последней правки, думаю, вопрос можно снять. Только позволил себе расширить диапазон страниц (с. 3—4 вместо с. 3), ибо и на 4-й странице есть подтверждающая предложение ремарка (да, та самая). С уважением и благодарностью за проведённую работу, Baccy (обс.) 22:26, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Вам большое спасибо, уважаемый Baccy, и за понимание, и за всё остальное! Нелегкая вам досталась работа... --Giulini (обс.) 08:13, 3 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • О Никитенко. Я по-прежнему не понимаю, чем плох нынешний вариант. (вы на мой вопрос так и не ответили). Слова о "плохом романе" стоят совсем-совсем не рядом, их поэтому и подавать надо как-то отдельно. Например: Никитенко, который считал роман плохим... Но мы на самом не знаем, какой смысл он вкладывал в эти слова (может быть, тоже сарказм). Он же не пишет: я считаю роман плохим. Пожалуйста, предложите неориссный вариант. --Giulini (обс.) 00:55, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • О нынешнем варианте — он плох именно тем, что отсутствуют слова о о «плохом романе» и о «богомерзком романе Загоскина». Место у Никитенко о «плохом романе» (Загоскин написал плохой роман под названием «Аскольдова могила») всё же поставлено особняком (конец мини-абзаца) и служит началом рассказа о дальнейшем, потому на данный момент я считаю, что оно не содержит ничего намекающего на сарказм или что-то в этом роде. Мой вариант: Известный цензор А. В. Никитенко сообщал, что [после написания] «плохой роман» Загоскина подвергся разбору московских цензоров, которые нашли в сочинении «что-то о Владимире Равноапостольном» и сочли, что роман подлежит рассмотрению духовной цензуры, которая «вконец растерзала бедную книгу». Загоскин обратился за помощью к шефу Отдельного корпуса жандармов А. Х. Бенкендорфу и получил разрешение на публикацию, правда, «с исключением некоторых мест». После чего, рассказывал Никитенко, к Бенкендорфу обратился обер-прокурор Святейшего Синода «с жалобою на богомерзкий роман Загоскина». С уважением, Baccy (обс.) 02:29, 2 апреля 2024 (UTC) ✔ Сделано --Giulini (обс.) 05:01, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Прошу также обратить внимание, что я дополнил пункт о релевантном построении списка литературы (то есть основным автором по важности) личным мнением о прямом нарушении правила об ОРИССЕ. С уважением, Baccy (обс.) 02:29, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Хотя у меня свои "традиции" (не первую ИС пишу) и свои аргументы, это, конечно, не тот вопрос, из-за которого стоит копья ломать; но вот такое расширительное толкование ВП:ОРИСС у меня вызывает протест. Нередко приходится писать статьи о таких людях и предметах, о которых существуют десятки, даже многие десятки книг и сотни статей; использовать все невозможно и не нужно, приходится производить определенный отбор. По вашей логике, уже сам отбор источников — не что иное, как орисс: при прочих равных выбираем на свой вкус. И мера использования каждого источника в статье — тоже на свой вкус; стало быть, тот же орисс. Не из готовности стоять насмерть на своей логике построения, но справедливости ради: в то время как для алфавитного порядка нет ни правил, ни даже рекомендаций, в правиле ВП:АИ определенный ранжир установлен. Я вот всегда открываю список статьями из профильных энциклопедий (когда они есть), следуя именно ВП:АИ. А в общем — расставляйте как хотите. --Giulini (обс.)

Итог[править код]

Подробная статья об дореволюционном историческом романе. По замечаниям, в том числе высказанным коллегой Asylum ignorantiæ и найденным справедливыми (на остальные приведены объяснения), даны ответы либо внесены изменения. Спасибо всем участвовавшим в обсуждении. Статья требованиям соответствует. Статус присвоен. Baccy (обс.) 00:02, 5 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Большое вам спасибо, уважаемый Baccy, за проделанную нелегкую работу и за проявленные понимание и терпение! --Giulini (обс.) 06:17, 5 апреля 2024 (UTC)[ответить]