Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Лавин, Аврил

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи

Номинирую статью по просьбе Участник:Cannot, который является основным автором. Статья создана на основе перевода из английского (где является ХС), португальского (ИС) и румынского (ИС) разделов, а также дополнительных материалов. (Нес-ко месяцев назад статья подверглалсь небольшой войне правок во вступлении; на данный момент установлен консенсус.) Veinarde 23:19, 11 января 2011 (UTC)[ответить]

За[править код]

  1. Мне лично статья нравится. Даёт исчерпывающую информацию о моём любимом кумире. Каждый день посещаю статьи, связанные с Аврил Лавин, смотрю что изменилось, смотрю историю изменений, даже иногда сам участвую в редактировании. Автором статьи Mobile являюсь я.
    Ах да и еще - просили подписываться... я долго думал как подписаться... в итоге принял решение взять свой игровой никнейм Айзек(iZEK).
    P.S. - я не уверен, что писать нужно тут, но во всяком случае простите.
    На википедии не зарегистрирован. 188.16.39.22 10:33, 12 января 2011 (UTC)Айзек[ответить]
    Пожалуйста, регистрируйтесь и работайте над любыми темами, которые Вам интересны. Так Вам будет гораздо удобнее. Никаких личных сведений при этом предоставлять необязательно. И спасибо за статью Mobile! --Dmitry Rozhkov 05:41, 13 января 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За --Rael3 14:03, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За, плюс комментарий. -- Evermore 10:27, 14 января 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За, Мне нравится. Spqr1945 13:00, 20 января 2011 (UTC)[ответить]
  5. (+) За.--Valdis72 18:37, 21 января 2011 (UTC)[ответить]

Против[править код]

Комментарии[править код]

Одинокую фразу В настоящее время находится в отношениях с... лучше бы с чем-то объединить, например, завершить ей раздел Замужество и развод. Бросается в глаза и чрезмерная викификация: один только сингл Girlfriend викифицирован десяток раз. Проголосую позже, но общее впечатление от работы очень хорошее. -- Evermore 09:34, 12 января 2011 (UTC)[ответить]

1) Перенесено. 2) Убрал чрезмерные ссылки, постарался, чтобы ссылки не повторялись по крайней мере в одном разделе. — cannot 15:42, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Кое-что подправил сам в оформлении и стиле (если с чем-то категорически не согласны, смело откатывайте), но некоторые вещи остаются на усмотрение авторов:
  1. Хотя ей нравился скейтбординг, к учебе она была равнодушна... - Нарушена логическая связь: лучше, наверное, - "Аврил интересовалась лишь скейтбордингом, к учебе же была равнодушна и, подписав..."
  2. ...осознала, что естественно вписывалась в имидж скейтерши, которого придерживалась в течение первого альбома... - неудачно во многих отношениях. Я бы предложил вариант: К этому времени Аврил осознала, что естественно вписывается в имидж скейтерши: последний и был использован ею при работе над материалом первого альбома (но не знаю: может, она ещё и по студии там разъезжала? - или образность клипов тоже имеется в виду? - короче, как-то бы этот момент следовало разрулить).
  3. Раз уж Рид у нас назван Рейдом в соответствующей статье, наверное, ничего не поделаешь (а может, и наши АИ так его именуют, кто знает), но Бутч Уолкер и Дон Джилмор - думаю всё-таки, Уокер и Гилмор?
  4. Раздел "Предпринимательство" проиллюстрирован несколько чрезмерно, вы не находите?)

В целом повествование в основной части статьи выдержано в крайне лаконичном стиле и оставляет ощущение некоторой сухости - художественная ценность текста, скажем так, невысока) Но, с другой стороны, это компенсируется впечатляющей глубиной проработки темы: если созданы статьи практически о каждом туре и сингле, разумеется, все сопутствующие детали в любом случае должны находиться там..... Возможно, вопросы на этом от меня ещё и не кончились, но уже сейчас голосую 'За': well done! -- Evermore 10:27, 14 января 2011 (UTC)[ответить]

Простите меня, по правилам французского языка должно быть «Лавинь» (gn — особый светлый звук, очень характерно и фонетически и артикуляционно отличающийся от n). Фамилия эта значит «виноградник». Переименовывайте, пожалуйста. Удачи! Zoe 22:10, 15 января 2011 (UTC)[ответить]

Это уже обсуждалось и было принято решение оставить все как есть. — cannot 22:38, 15 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Даты выхода альбома и первого сингла неоднократно переносились. Он должен был выйти 17 ноября 2009 года - альбом или сингл? Или оба? -- Evermore 13:25, 20 января 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо за замечания. — cannot 15:57, 20 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Слово "лонгплей" необходимо заменить. Мне не кажется, что оно известно широкому кругу людей, и без знания английского смысл понятен не будет.--Bloody Rose 10:18, 5 февраля 2011 (UTC)[ответить]
  • В статье есть еще над чем поработать. Хотелось бы пояснений, почему она не Лавинь (имя-то французское). Полный швах с выделением названий - русские курсивом, англоязычные кавычками, хотя принято наоборот. В числительных с дробями перепутаны точки и запятые. МакБрайд -> Макбрайд. "Самая продаваемая певица" - какой-то странный оборот. Раздел про "настоящее время" заканчивается какими-то обрывочными фразами. Во многих сносках недозаполнен шаблон cite web. "The Guardian назвал" - это действительно он/мой? Кто-то поставил под сомнение авторитетность celebriton.com: надо либо удалить ссылку, либо подтвердить авторитетность. --Ghirla -трёп- 12:05, 7 февраля 2011 (UTC)[ответить]
    Здравствуйте. 2 мая 2010 года коллективно было отвергнуто решение о переименовании, можете прочитать обсуждение там. С выделением названий не швах: курсивом выделены только альбомы и кинофильмы, как и в англовики. Раздел "настоящее время" не может оставаться статичным, предметом статьи является ныне живущий человек, поэтому информация постоянно меняется. Остальное учту и постараюсь исправить в ближайшее время. — cannot 17:31, 7 февраля 2011 (UTC)[ответить]
    Читателю неинтересно рыться в служебных страницах ВП. Надо бы упомянуть в статье, что транслитерация фамилии неоднозначна. Названия фильмов/альбомов на кириллице у нас принято заключать в кавычки, на английском — выделять курсивом. --Ghirla -трёп- 07:09, 8 февраля 2011 (UTC)[ответить]
  • При переводе иноязычных текстов изобилуют очень странные фразы вроде "становится грандиозной с фортепиано и парящими струнами" или "дал ироническую характеристику альбома, с которым Аврил размахивает флагом за жевательную резинку". Если дословный перевод производит юмористический эффект, цитировать дословно не стоит. --Ghirla -трёп- 12:06, 7 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Предварительный итог. Статья избрана. --Сайга 13:46, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Подтверждаю итог.-- Vladimir Solovjev обс 13:47, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]