Википедия:К объединению/12 сентября 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Одна и та же фамилия (Brady), причем авторитетными источниками (правила транскрипции и словарь Рыбакина) подкрепляется именно вариант Брейди, который и предлагается взять за основной. К тому же у нынешних «Брэди» передача не отличается устойчивостью, у некоторых из них нет выраженного преобладания варианта «Брэди». В общем, незачем разводить однофамильцев по разным дизамбигам. Даже если некоторые из них останутся Брэди, слияние всё равно желательно. --М. Ю. (yms) 08:47, 12 сентября 2013 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, объединено. --М. Ю. (yms) 11:53, 6 октября 2013 (UTC)

И снова однофамильцы разведены по разным дизамбигам, причем опять-таки одна и та же персона может транскрибироваться по-разному. Считаю целесообразным слить их под одну крышу. Основные варианты — Уильямс и Уоттс. --М. Ю. (yms) 09:31, 12 сентября 2013 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, объединяем Уоттс. Насчет Вильямса я снимаю номинацию ввиду наличия безусловных Вильямсов с именами-отчествами. --М. Ю. (yms) 06:09, 3 октября 2013 (UTC)

Всё это разные передачи фамилии и топонима Putnam. Итого имеем 6 вариантов: первая гласная передается как А (соответствует произношению) или как У, вторая - как А, Е или Э. Бардак неимоверный. АИ (правила транскрипции и Рыбакин) рекомендуют передавать эту фамилию как Патнам, и топонимы по ВП:ГН тоже так передаются. Поэтому лучше всего эти дизамбиги объединить под названием Патнам. Впрочем, я бы не возражал и против Патнема. --М. Ю. (yms) 21:24, 12 сентября 2013 (UTC)

(+) За. Поддерживаю вариант Па́тнам. (Против написания Патнем из-за специфики гласной «е», которая в общем случае приводит к смягчению впереди идущей согласной, а в данном случае создаёт неоднозначность прочтения.) --TwoPizza 11:05, 20 сентября 2013 (UTC)
Насчет Патнем могут быть аж три возражения: 1) е широко используется в передаче английских имен, не смягчая при этом согласные, 2) даже если смягчение бы было, оно все равно не имеет смыслоразличительного значения при передаче с английского, 3) этимологически эта фамилия происходит от Puttenham, а -ham, согласно АИ, традиционно передается как -ем (Ноттингем, Дарем и т.д.). Но Putnam формально не имеет -ham, поэтому те же АИ рекомендуют передавать его с -ам. --М. Ю. (yms) 14:06, 23 сентября 2013 (UTC)

Итог

Объединяем как Патнам. --М. Ю. (yms) 18:23, 2 октября 2013 (UTC)