Википедия:К переименованию/24 марта 2010
По Яндексу большинство за "заговор". Прошу обсудить. С уважением, --Jasminkaa 23:13, 24 марта 2010 (UTC)
- если нет официального названия, то лучше заговор, ибо лучше отражает содержание. --Акутагава 01:32, 26 марта 2010 (UTC)
Итог
Обсуждение закончилось. Прошу Переименовать. С уважением, --Jasminkaa 08:17, 4 апреля 2010 (UTC)
Прошу обсудить. С уважением, --Jasminkaa 22:59, 24 марта 2010 (UTC)
Итог
Возражений не поступило. Переименовать --Jasminkaa 08:14, 4 апреля 2010 (UTC)
Предлагаю сделать перевод. С уважением, --Jasminkaa 22:44, 24 марта 2010 (UTC)
- Понимаю вас. Но "Игра престолов" — это название романа Джорджа Мартина, а потом уже экранизации. Может быть, стоит прийти к компромиссному решению? Скажем, сделать основным заглавием "Игра престолов (сериал)"? Stanley K. Dish 06:47, 25 марта 2010 (UTC)
- Можно переименовать так: Игра престолов (телесериал). С уважением, --Jasminkaa 08:44, 25 марта 2010 (UTC)
- Можно. Тогда нужно будет убрать заглавие Игра престолов, оставив его для романа, а с A Game of Thrones пустить перенаправление. Stanley K. Dish 13:40, 25 марта 2010 (UTC)
- Давайте подождем окончания обсуждения. Если возражений не будет, сделаем, как Вы предлагаете. С уважением, --Jasminkaa 06:16, 26 марта 2010 (UTC)
- Можно. Тогда нужно будет убрать заглавие Игра престолов, оставив его для романа, а с A Game of Thrones пустить перенаправление. Stanley K. Dish 13:40, 25 марта 2010 (UTC)
- ИМХО,следует взять название по аналогии с английской версией Игра Престолов (сериал) --89.232.105.39 16:00, 30 марта 2010 (UTC)
- Оно уже есть, можно просто сделать его основным. Тоже считаю это хорошей идеей. Stanley K. Dish 06:44, 31 марта 2010 (UTC)
- Можно переименовать так: Игра престолов (телесериал). С уважением, --Jasminkaa 08:44, 25 марта 2010 (UTC)
Итог
Переименовать в Игра престолов (телесериал). --Jasminkaa 08:08, 4 апреля 2010 (UTC)
"Войны" за название. Прошу обсудить. С уважением, --Jasminkaa 22:34, 24 марта 2010 (UTC)
Итог
Возражений не было. Прошу Переименовать. С уважением, --Jasminkaa 08:18, 4 апреля 2010 (UTC)
Уважаемые участники! Статья несколько раз переименовывалась, в связи с чем и поднимаю эту тему. Я не утверждаю, что мой вариант абсолютно правильный, поэтому хотелось бы услышать ваше мнение и прийти к одному варианту во избежание дальнейших "битв" за название. Я, как обычно, ориентировалась на "Кинопоиск". С уважением, --Jasminkaa 21:34, 24 марта 2010 (UTC)
- Рано или поздно, думается, будет сделан офицальный перевод для показа по ТВ и тогда вопросы снимутся. а пока лучше прямой перевод использовать. Рокфеллер Плаза, 30. --Акутагава 18:23, 25 марта 2010 (UTC)
- Так что делать? Какое название оставляем? Больше возражений не поступало. С уважением, --Jasminkaa 08:19, 4 апреля 2010 (UTC)
- Оставить название «Студия 30», т.к. именно под таким названием данный сериал идет на российском кабельном канале SET Russia. Здесь страница сериала на сайте телеканала.
- Так что делать? Какое название оставляем? Больше возражений не поступало. С уважением, --Jasminkaa 08:19, 4 апреля 2010 (UTC)
Итог
Вследствие вялого обсуждение консенсуса за переименование не возникло, так что оставлено нынешнее назавние. Редирект также оставлен. --Акутагава 00:16, 31 мая 2010 (UTC)
В связи с ребрендингом. [1]
--Sonik 17:59, 24 марта 2010 (UTC)
Переименовал сам в Kaspersky CRYSTAL
--Sonik 17:43, 26 марта 2010 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 26 марта 2010 в 17:40 (UTC) в «Kaspersky CRYSTAL» участником Sonik. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:36, 27 марта 2010 (UTC).