Википедия:К переименованию/9 мая 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Немецкая оккупация прибалтийских государств во время Второй мировой войны → Немецкая оккупация балтийских государств во время Второй мировой войны или Немецкая оккупация Прибалтики во время Второй мировой войны
[править код]Старое название звучит уничижительно и словосочетание "страны Балтии" звучит всё чаще вместо Прибалтики. Chi3875 (обс.) 04:09, 9 мая 2023 (UTC)
- Не переименовывать. Тенденция постсоветских государств обижаться на все подряд имеется, но в данном случае АИ не предоставлено. Schrike (обс.) 08:05, 9 мая 2023 (UTC)
- Замечу, что на момент оккупации, балтийские страны были союзными республиками. 95.220.58.224 08:26, 9 мая 2023 (UTC)
- Да, это верно. Можно озаглавить без акцента на статус территории: Немецкая оккупация Прибалтики во время Второй мировой войны (и короче будет). -- 2A00:1370:8190:3BA4:A433:6C85:D38A:722B 09:56, 9 мая 2023 (UTC)
- Да. В названии всей русскоязычной литературы, указанной в статье, присутствует «Прибалтика». — Mike Somerset (обс.) 15:54, 14 мая 2023 (UTC)
- Да, это верно. Можно озаглавить без акцента на статус территории: Немецкая оккупация Прибалтики во время Второй мировой войны (и короче будет). -- 2A00:1370:8190:3BA4:A433:6C85:D38A:722B 09:56, 9 мая 2023 (UTC)
Предварительный итог
[править код]Предлагается переименовать в Немецкая оккупация Прибалтики во время Второй мировой войны — лаконичный вариант, соответствующий источникам в статье. — Mike Somerset (обс.) 04:53, 30 мая 2023 (UTC)
Итог
[править код]Возражений по предварительному итогу не поступило. Переименовано в вариант Немецкая оккупация Прибалтики во время Второй мировой войны — Mike Somerset (обс.) 16:15, 18 июня 2023 (UTC)
Галкин, Илья Савич → Галкин, Илья Саввич (художник) и Галкин, Илья Саввич → Галкин, Илья Саввич (историк)
[править код]Художник — тоже Саввич в подавляющем большинстве источников, включая музейные каталоги и прижизненную запись имени в метрике сына. Как Савич или Саввович упоминается, но редко.— Yellow Horror (обс.) 08:39, 9 мая 2023 (UTC)
Итог
[править код]Ввиду отсутствия возражений, статьи переименовываются в предложенные названия. Страница Галкин, Илья Саввич будет сделана страницей значений, а страница Галкин, Илья Савич — перенаправлением на неё, потому что историк тоже иногда упоминается как Савич ([1], [2]).— Yellow Horror (обс.) 12:56, 4 июня 2023 (UTC)
Без понятий, как правильно, но в тексте статьи везде так. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:04, 9 мая 2023 (UTC)
- Это приколы не совсем правильной традиционной русской трансляции корейских имён (в три слова, вместо двух). 95.220.58.224 09:11, 9 мая 2023 (UTC)
- Правильно — хангылем. По-русски нет правила на это имя. Традиционная передача корейских имён — в три слова (китайских кстати тоже, раньше писали Мао Цзе Дун или Цзэ-дун), более новая инструкция Концевича предписывает писать имя слитно. Правила Википедии указывают, что мы пользуемся Концевичем, если имя не устоялось в другой форме.Мне близка логика Концевича, мы обычно не разделяем слова на слоги или морфемы в русском. — Le Loy 11:11, 25 февраля 2024 (UTC)
- Статья была создана мной после консультации в Википедия:Запросы_на_транскрипцию_и_транслитерацию/Корейский_язык#Suh_Hyowon, участник Slb nsk рекомендовал правильное написание как «Со Хёвон». 25 ноября 2021 года участник Акутагава без обсуждения переименовал в «Со Хё Вон».— Peter Porai-Koshits (обс.) 09:28, 9 мая 2023 (UTC)
- В "соседних" номинациях рекомендуют и в 3 слова тоже. -- 83.220.236.45 13:13, 9 мая 2023 (UTC)
- Переименовать. По ВП:ИС/ВОСТАЗ имена корейцев надо транскрибировать в соответствии с системой Л. Р. Концевича, который рекомендует двусложные корейские имена записывать слитно (Хё Вон → Хёвон). Benezius (обс.) 09:47, 9 мая 2023 (UTC)
- Ким Ир Сен, Ким Чен Ир, Ким Чен Ын и многие-многие другие? -- 2A00:1370:8190:3BA4:A433:6C85:D38A:722B 10:09, 9 мая 2023 (UTC)
- В противовес можно привести «многих-многих других» корейцев со слитным именованием. Таких статей сотни. Конкретно руководители КНДР устоялись в трёхслоговом написании. Про это писал А. Н. Ланьков: устоявшиеся имена, как члены северокорейского семейства Ким, записываются по традиции в три слова. Менее известные лица, по которым ещё не оформилась традиция написания, — по правилам (слитно). Benezius (обс.) 10:32, 9 мая 2023 (UTC)
- Заглянув в Категорию:Родившиеся в Пхеньяне и Категорию:Родившиеся в Сеуле, вижу, что точно больше половины записаны в 3 слова. -- 83.220.236.45 13:03, 9 мая 2023 (UTC)
- Заглянув на первую страницу (200 включений) в Категорию:Родившиеся в Сеуле, вижу, что 95 человек записаны в три слова, 72 — слитно. Никакого подавляющего преимущества у неправильного варианта нет. Нормативный слитный вариант, предписываемый такими специалистками как Концевич, активно используется. У малоизвестной спортсменки ещё не успела сложиться традиция написания имени в русскоязычных источниках. Следуя правилу ВП:ИС/ВОСТАЗ, надо переименовать в Со Хёвон. Benezius (обс.) 13:41, 9 мая 2023 (UTC)
- А Вы (заодно уж) загляните и на 2-ю страницу той же категории, а? Ещё есть (напоминаю) категория:Родившиеся в Пхеньяне — там из 72-х включений порядка 60-ти написаны в 3 слога. -- 83.220.236.45 17:08, 9 мая 2023 (UTC)
- Вторая страница Родившиеся в Сеуле: три слова — 93, слитно — 63. Где же «вижу, что точно больше половины записаны в 3 слова», а? Разница не такая значительная. Следовать правилам Википедии и предписаниям специалистов, которые за слитное написание, уже не надо? Benezius (обс.) 17:36, 9 мая 2023 (UTC)
- А что по Категории:Родившиеся в Пхеньяне? -- 91.193.179.72 20:58, 9 мая 2023 (UTC)
- Какое отношение эта категория имеет к южнокорейской спортсменке? Аноним уже ошибся с сеульцами, указывая, «что точно больше половины записаны в 3 слова», но как выяснилось, это не так. На вопрос ответьте: следовать правилам Википедии и предписаниям специалистов, которые за слитное написание, уже не надо? Вот русскоязычная версия сайта МОК и Санкт-Петербургские ведомости используют нормативный слитный вариант. Не надо плодить ошибки. Benezius (обс.) 01:41, 10 мая 2023 (UTC)
- Южнокорейская спортсменка имеет одинаковое отношение и к Категории:Родившиеся в Пхеньяне, и к Категории:Родившиеся в Сеуле: она не родилась ни в одном из этих городов, а корейский язык пока ещё считается единым на всём полуострове, и системы передачи корейских имён не делают различий по принципу Север/Юг.
Да, выше я поспешил с формулировкой. Признаю́. Но это мало что меняет: корейцев, у которых в заголовке статей есть фамилии и которые написаны по-русски 3 слогами, больше.
Вы считаете, что в «Петербургских ведомостях» и на сайте МОК работают корееведы? -- 2A00:1370:8190:3BA4:A433:6C85:D38A:722B 08:00, 10 мая 2023 (UTC)- Вы считаете, что в «Петербургских ведомостях» и на сайте МОК работают корееведы? — мнение Концевича и Ланькова вы принципиально не замечаете? Ситуация однозначная: корееведы предписывают использовать слитный вариант, чему, в данной конкретной ситуации со спортсменкой, следуют АИ — русскоязычная версия сайта МОК и Петербургские ведомости. Benezius (обс.) 09:11, 10 мая 2023 (UTC)
- Южнокорейская спортсменка имеет одинаковое отношение и к Категории:Родившиеся в Пхеньяне, и к Категории:Родившиеся в Сеуле: она не родилась ни в одном из этих городов, а корейский язык пока ещё считается единым на всём полуострове, и системы передачи корейских имён не делают различий по принципу Север/Юг.
- Какое отношение эта категория имеет к южнокорейской спортсменке? Аноним уже ошибся с сеульцами, указывая, «что точно больше половины записаны в 3 слова», но как выяснилось, это не так. На вопрос ответьте: следовать правилам Википедии и предписаниям специалистов, которые за слитное написание, уже не надо? Вот русскоязычная версия сайта МОК и Санкт-Петербургские ведомости используют нормативный слитный вариант. Не надо плодить ошибки. Benezius (обс.) 01:41, 10 мая 2023 (UTC)
- А что по Категории:Родившиеся в Пхеньяне? -- 91.193.179.72 20:58, 9 мая 2023 (UTC)
- Вторая страница Родившиеся в Сеуле: три слова — 93, слитно — 63. Где же «вижу, что точно больше половины записаны в 3 слова», а? Разница не такая значительная. Следовать правилам Википедии и предписаниям специалистов, которые за слитное написание, уже не надо? Benezius (обс.) 17:36, 9 мая 2023 (UTC)
- Да, согласен: сформулировал плохо. Переформулирую: «Заглянув в Категорию:Родившиеся в Пхеньяне и Категорию:Родившиеся в Сеуле , вижу, что точно больше половины корейцев, у которых в заголовке есть фамилии, записаны в 3 слова». 2A00:1370:8190:3BA4:9C2F:AE5D:D278:8FDF 08:36, 10 мая 2023 (UTC)
- А Вы (заодно уж) загляните и на 2-ю страницу той же категории, а? Ещё есть (напоминаю) категория:Родившиеся в Пхеньяне — там из 72-х включений порядка 60-ти написаны в 3 слога. -- 83.220.236.45 17:08, 9 мая 2023 (UTC)
- Заглянув на первую страницу (200 включений) в Категорию:Родившиеся в Сеуле, вижу, что 95 человек записаны в три слова, 72 — слитно. Никакого подавляющего преимущества у неправильного варианта нет. Нормативный слитный вариант, предписываемый такими специалистками как Концевич, активно используется. У малоизвестной спортсменки ещё не успела сложиться традиция написания имени в русскоязычных источниках. Следуя правилу ВП:ИС/ВОСТАЗ, надо переименовать в Со Хёвон. Benezius (обс.) 13:41, 9 мая 2023 (UTC)
- Заглянув в Категорию:Родившиеся в Пхеньяне и Категорию:Родившиеся в Сеуле, вижу, что точно больше половины записаны в 3 слова. -- 83.220.236.45 13:03, 9 мая 2023 (UTC)
- В противовес можно привести «многих-многих других» корейцев со слитным именованием. Таких статей сотни. Конкретно руководители КНДР устоялись в трёхслоговом написании. Про это писал А. Н. Ланьков: устоявшиеся имена, как члены северокорейского семейства Ким, записываются по традиции в три слова. Менее известные лица, по которым ещё не оформилась традиция написания, — по правилам (слитно). Benezius (обс.) 10:32, 9 мая 2023 (UTC)
- Ким Ир Сен, Ким Чен Ир, Ким Чен Ын и многие-многие другие? -- 2A00:1370:8190:3BA4:A433:6C85:D38A:722B 10:09, 9 мая 2023 (UTC)
- Переименовать, конечно. Её имя Хёвон. — 128.69.77.79 15:34, 10 мая 2023 (UTC)
- Комментарий: Кстати вот еще одно переименование из той же серии тем же участником. — Peter Porai-Koshits (обс.) 22:14, 28 мая 2023 (UTC)
- Комментарий: Еще одно переименование из той же серии тем же участником. — Peter Porai-Koshits (обс.) 22:40, 24 февраля 2024 (UTC)
Алгоритм сжатия, используемый для изображений отпечатков пальцев в оттенках серого → WSQ
[править код]Текущее название явно описательное, скорее всего, в русской литературе используется просто «WSQ» (но надо перепроверить), bezik° 09:23, 9 мая 2023 (UTC)
- WSQ - не репрезентативное название. Не понятно, о чём. Xcite (обс.) 07:27, 10 мая 2023 (UTC)
- Неясно, что в вопросе именования означает «репрезентативность», bezik° 10:10, 10 мая 2023 (UTC)
- То есть, когда кто то смотрит название статьи, не понятно, о чём она. Кроме узких специалистов. Кроме того, название слишком короткое. Xcite (обс.) 10:13, 10 мая 2023 (UTC)
- Лучше, например, алгоритм сжатия WSQ Xcite (обс.) 10:57, 10 мая 2023 (UTC)
- Так и, например, про ZIP и TCP нельзя навскидку сказать, про что статьи, но это же не повод называть их алгоритм сжатия ZIP или сетевой протокол TCP? bezik° 10:52, 11 мая 2023 (UTC)
- Почему это не повод? См. формулировку критерия «узнаваемость» в действующем правиле ВП:Именование статей, а также ВП:ЕСТЬДРУГИЕ.— Yellow Horror (обс.) 14:35, 11 мая 2023 (UTC)
- Вообще-то в действующем правиле есть про лаконичность и единообразие, а если читатель не узнаёт WSQ, то от добавки к заглавию «алгоритм сжатия» он его узнавать не станет (просто тут же узнает, что это про алгоритм сжатия, а не автомобильную марку) bezik° 09:18, 12 мая 2023 (UTC)
- В правиле сказано, что хорошее название статьи соответствует всем пяти критериям, а не одному только критерию лаконичности. Если в двух словах можно сразу дать понять читателю, в какую предметную область он забрёл, значит это нужно сделать.— Yellow Horror (обс.) 01:37, 13 мая 2023 (UTC)
- Про предметную область в правиле ничего нет, bezik° 12:45, 13 мая 2023 (UTC)
- В правиле сказано, что хорошее название статьи соответствует всем пяти критериям, а не одному только критерию лаконичности. Если в двух словах можно сразу дать понять читателю, в какую предметную область он забрёл, значит это нужно сделать.— Yellow Horror (обс.) 01:37, 13 мая 2023 (UTC)
- Вообще-то в действующем правиле есть про лаконичность и единообразие, а если читатель не узнаёт WSQ, то от добавки к заглавию «алгоритм сжатия» он его узнавать не станет (просто тут же узнает, что это про алгоритм сжатия, а не автомобильную марку) bezik° 09:18, 12 мая 2023 (UTC)
- Почему это не повод? См. формулировку критерия «узнаваемость» в действующем правиле ВП:Именование статей, а также ВП:ЕСТЬДРУГИЕ.— Yellow Horror (обс.) 14:35, 11 мая 2023 (UTC)
- Так и, например, про ZIP и TCP нельзя навскидку сказать, про что статьи, но это же не повод называть их алгоритм сжатия ZIP или сетевой протокол TCP? bezik° 10:52, 11 мая 2023 (UTC)
- Лучше, например, алгоритм сжатия WSQ Xcite (обс.) 10:57, 10 мая 2023 (UTC)
- То есть, когда кто то смотрит название статьи, не понятно, о чём она. Кроме узких специалистов. Кроме того, название слишком короткое. Xcite (обс.) 10:13, 10 мая 2023 (UTC)
- Неясно, что в вопросе именования означает «репрезентативность», bezik° 10:10, 10 мая 2023 (UTC)
- На странице обсуждения статьи есть информация, что умные люди уже перевели WSQ как «скалярное вейвлет-квантование» (ГОСТ Р ИСО/МЭК 29141-2012).
Почему бы так и не назвать? — Mike Somerset (обс.) 16:04, 14 мая 2023 (UTC)- Похоже, что это лучший вариант, bezik° 19:57, 15 мая 2023 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в вариант Скалярное вейвлет-квантование, который встречается в ГОСТ Р ИСО/МЭК 29141-2012. — Mike Somerset (обс.) 04:26, 30 мая 2023 (UTC)