Виленский Талмуд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Талмуд Виленского издания
Титульный лист 19-го тома (трактат «Баба меціа») талмуда Виленского издания
Титульный лист 19-го тома (трактат «Баба меціа») талмуда Виленского издания
Другие названия Виленский ШаС (ШаС Вильно)
Издатель «Типография вдовы и братьев Ромм»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Талмуд Виленского издания — одно из самых авторитетных печатных изданий вавилонского талмуда. Текст этого издания с комментариями и дополнениями, впервые опубликованный в 1880-х годах в Вильне, принято считать каноническим, он используется и переиздаётся и по сей день. Предназначен для изучения торы в иешивах и прочих учебных заведениях, изучающих иудаизм. Имеет второе название — Виленский ШаС (ШаС — это сокращение, расшифровывающееся как «Шиша Седарим» — «Шесть разделов» Талмуда[1]).

Издательство «Типография вдовы и братьев Ромм»

[править | править код]

К середине XIX века в Вильне проживала одна из самых больших еврейских диаспор в мире, со своим ортодоксальным течением иудаизма (см. Литваки), за что Вильну часто называли «Вторым (Виленским или северным) Иерусалимом»[2][3]. Именно туда из Гродно переехала семья книготорговца и книгопечатника Боруха бен Йосефа Ромма[4]. Его сын Менахем Манес Ромм в 1806 году сумел объединить всех Виленских и Гродненских издателей в одну компанию «Друкарня Зымеля Нахимовича и К», или «Манес и Зымель». Издательство выпускало раввинистическую литературу, литургические книги, молитвенники и мелкую периодику. В 1830 году был отпечатан тираж Торы, а с 1835 года началось издание Вавилонского талмуда.

Одновременно с подготовкой к выпуску Талмуда в Вильне конкурирующая хасидская типография в Славуте издателя Мойше Шапиро смогла первой, на территории Российской империи, выпустить три своих издания Талмуда[5]. Между двумя издательствами началась серьёзная конкуренция с доносами и обвинениями. Обе стороны привлекали более сотни религиозных авторитетов для решений споров; в конце концов, дело закончилось трагически: в типографии Шапиро был обнаружен труп рабочего, после чего Шапиро с сыновьями оказались в тюрьме. Вскоре после суда над ними царём Николаем I «для облегчения надзора» был утверждён указ кабинета министров от 27 октября 1836 года, которым были закрыты все еврейские типографии в России, за исключением Киевской и Виленской. А в Вильне, в свою очередь, издательство Ромма к 1837 году смогло устранить всех конкурентов и стало единственным еврейским издателем.

В 1840 году дела издательства сильно пошатнулись: во время пожара погиб работник типографии и сгорели 25 печатных станков; в хасидских кругах это назвали божьей карой за нечестные способы устранения конкурентов. Издательство долго восстанавливало утраченное имущество. Только после 1856 года, когда спрос на книги возрос, сын и вдова Менахема Ромма Двойра смогли восстановить нормальную работу типографии. C 1863 года издательство стало называться «Типография вдовы и братьев Ромм». Позже дела вели уже сын Менахема-Мана Иосиф Рувин и его дети — Давид, Янкель и Манес Роммы.

История создания

[править | править код]
Гравюра-иллюстрация к Виленскому ШаСу, выполненная гравёром Авнером Грилихом

Перед выпуском очередного издания Вавилонского Талмуда издатели привлекли более ста известных раввинов и толкователей для его улучшения. И вот, с 1880 по 1886 трактаты, многократно выверенные, причём не просто с текстом, а с добавленными комментариям и примечаниями (более сотни дополнений) были изданы. Это издание, вкупе с графическим оформлением, до настоящего времени считается непревзойдённым по качеству и надёжности материала и иллюстрациям. Многие еврейские издания и сейчас, на своих титульных страницах, используют иллюстрации, выполненные гравёром Авнером Грилихом. До сих пор это издание Талмуда положено в основу почти всех последующих выпусков Талмуда до настоящего времени[6][7].

Виленский Талмуд

[править | править код]

Виленский Талмуд состоит из 37 томов, имеющих в сумме 5894 страницы. За небольшим исключением одна страница Виленского Талмуда имеет несколько текстов: в центре расположен непосредственно текст мишны или гемары. На внутреннем поле (со стороны переплёта) расположены комментарии, к напечатанному тексту, средневекового толкователя Талмуда Раши. На внешнем поле — комментарии к этому же тексту тосафистов[англ.] (средневековых (XII—XII века) раввинов Германии и Франции, которые обучали евреев во времена средневековой инквизиции на западе Европы, когда был наложен запрет на хранение книг Талмуда под страхом смертной казни[8]; позже комментарии последних были записаны в единый труд, называвшийся Тосафот). Сбоку (у самых краёв листа) от обоих комментариев могут быть расположены дополнительные комментарии известных толкователей.

Примечания

[править | править код]
  1. Сайт «Исток» раздел "Шесть частей Мишны " Архивная копия от 20 августа 2013 на Wayback Machine
  2. Вильнюс — Литовский Иерусалим, газета «Экспресс-Неделя» 05.02.2008. Дата обращения: 8 июля 2013. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
  3. [Сайт «Ядвашем», Литовский Иерусалим. История еврейского общества в Литве  (англ.). Дата обращения: 8 июля 2013. Архивировано 18 февраля 2013 года. Сайт «Ядвашем», Литовский Иерусалим. История еврейского общества в Литве  (англ.)]
  4. Семья Ромм в Российской еврейской энциклопедии. Дата обращения: 16 июня 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  5. Семья Ромм на сайте электронной еврейской энциклопедии «Ежевика» (недоступная ссылка)
  6. Сайт «Иудаизм и евреи», статья «Ромм», Раввин Реувен Пятигорский. Дата обращения: 8 июля 2013. Архивировано 16 апреля 2014 года.
  7. [Сайт «Ядвашем», о еврейских издательствах в Вильне, ссылка на издательство «Типография вдовы и братьев Ромм»  (англ.). Дата обращения: 8 июля 2013. Архивировано 21 августа 2016 года. Сайт «Ядвашем», о еврейских издательствах в Вильне, ссылка на издательство «Типография вдовы и братьев Ромм»  (англ.)]
  8. Журнал «Лехаим», статья «ВРАГИ ТАЛМУДА», Нехемия Переферкович. Дата обращения: 8 июля 2013. Архивировано 16 октября 2013 года.

Литература

[править | править код]

Аграновский Г. «Становление еврейского книгопечатания в Литве». — Вильнюс: Государственный еврейский музей Литвы[лит.] и Еврейский университет в Москве, 1993. 82 стр. — ISBN 9986-08-008-8.