В синем море, в белой пене…

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В синем море, в белой пене...
В синем море, в белой пене.jpg
Тип мультфильма рисованный
Жанр музыкальная фантазия, сказка
Приквелы Ух ты, говорящая рыба!
Сиквелы Ишь ты, Масленица!
Режиссёр Роберт Саакянц
Автор сценария Роберт Саакянц
Художник-постановщик Роберт Саакянц
Композитор Роберт Амирханян
Мультипликаторы Роберт Саакянц
Оператор Алиса Кюрдиан[1]
Звукооператор Карен Курдиян
Студия Арменфильм, по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию
Страна  СССР, Армянская ССР
Язык Русский
Длительность 7 мин. 46 сек.
Премьера 1984
Предыдущий мультфильм Ух ты, говорящая рыба!
Следующий мультфильм Ишь ты, Масленица!
IMDb ID 0487132
Аниматор.ру ID 4856

«В синем море, в белой пене…» — советский армянский рисованный мультфильм, созданный в 1984 году Робертом Саакянцем. Музыкальная фантазия на темы армянских народных сказок.

Известной стала песня из мультфильма «В море ветер, в море буря…» в исполнении Анаит Каначян.

Творческая группа[править | править код]

Сюжет[править | править код]

Мальчик с дедом во время морской рыбалки достают из своей сети запечатанный кувшин, из которого появляется морской царь. Он насильно забирает мальчика в подводное царство с целью сделать его учеником и наследником, женив на своей дочери. Мальчик не желает всю оставшуюся жизнь топить корабли с людьми, хотя это и сулит ему богатство. Делая вид, что соглашается на предложение морского царя, он обманом заставляет его залезть обратно в кувшин, после чего снова оказывается в лодке с дедом, а кувшин выбрасывает обратно в море. Кувшин попадает в аквариум, стоящий на морском дне, и остаётся там.

Факты[править | править код]

  • Несмотря на современный сюжет, мультфильм намекает на вполне старинные и классические образы, вплетённые в видеоряд. Так, один из кадров, где дочь морского царя сидит на утёсе в бурном море — аллюзия к известной скульптуре «Русалочка», а слушающие её мальчик и морской царь, которые сидят на небольшом участке земли, стоящем на трех китах, к которым мальчик прикован цепью, — намёк на древнее представление о строении мира; сундуки, которые сыплются из большой раковины в руках дочери морского царя, — отсылка к рогу изобилия; при превращении из рыбы мальчик как бы проходит эволюцию по Дарвину, становясь сперва динозавром, потом питекантропом, а затем и человеком (самим собой), но с каменным топором в руках.
  • В мультфильме звучат два «заклинания»: «айб бен гим» («այբ բեն գիմ») и «эрек ую чорс» («երեք ույու չորս»). Первое — названия первых трёх букв армянского алфавита, а второе — неформальная команда старта (дословно «три и четыре», подобное русскому: «три-четыре!»).
  • Музыкальные темы и минусовка песни в дальнейшем зазвучат в сиквеле «Ишь ты, Масленица!».

Издание на видео[править | править код]

В 1990-е годы мультфильм выпускался на VHS в сборниках мультфильмов. В 2000 году мультфильм перевыпущен компанией «Мастер Тэйп» совместно со студией «Союз Видео» в сборнике мультфильмов «Детский кинотеатр: Ходжа Насреддин». Лицензионные VHS производились с мастер-кассет Betacam SP со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.
В 2000-е годы мультфильм выпускался на DVD в сборнике мультфильмов «Ух ты, говорящая рыба!».

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]