Гэ Баоцюань

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Гэ Баоцюань (кит. трад. 戈寶權, упр. 戈宝权, пиньинь: Gē Bǎoquán, 1913 — 15 мая 2000[1]) — китайский литературовед, критик, журналист и переводчик с русского языка.

Родился в семье провинциального школьного учителя, учился в Шанхае. С 1935 по 1937 год работал в качестве корреспондента оппозиционной либеральной газеты «Дагунбао» в Москве, а также в еженедельнике «Синьшэн» (Новая жизнь) и журнале «Знания о мире». После победы КПК в Гражданской войне в Китае вступил в партию и получил должность заместителя генерального секретаря общества советско-китайской дружбы.

Наиболее известные работы: «Лу Синь и Советский Союз», «Беседы о Советском Союзе», «Очерк советской литературы». Также написал много статей о творчестве Пушкина, Чехова, Горького, Ивана Франко и других русских писателей, а также о Рудаки, болгарской революционной поэзии и так далее. Перевёл на китайский язык произведения многих классиков русской литературы, в том числе Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Маяковского, Горького, Исаковского и других. В 1987 году стал почётным доктором Московского университета[2].

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]