Диалект Нагаоки
Диалект Нагаоки (яп. 長岡弁 нагаока-бэн) — один из диалектов японского языка, распространённый в префектуре Ниигата в регионе Тюэцу[англ.]. Этот диалект имеет много общих черт с диалектом[яп.] южной части Каэцу.
Произношение
[править | править код]Нагаокские особенности произношения принадлежат к токийской акцентной группе[1].
Система гласных нагаокского диалекта содержит семь гласных звуков и совпадает, например, с системой ударных гласных итальянского языка[2]:
Передние | Центральные | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i | u | |
Средне-верхние | e | o | |
Средне-нижние | ɛ | ɔ | |
Нижние | a |
Музыкальное ударение
[править | править код]В связи с сегодняшним развитием средств массовой коммуникации, среди молодёжи появилась тенденция использовать рисунок музыкального ударения, ранее распространённый только в Итоигаве. Например, исконное произношение двусложных существительных — высокий тон окончания слова, переходящий на следующую далее частицу (хэйбан), — сменилось на произношение одака, высокий тон которого не переходит на следующую частицу.
Некоторые отличия от литературного японского:
Литературный японский | Токийский вариант | Вариант Нагаоки | Перевод |
---|---|---|---|
ネズミ | нэдзуми | нэꜜдзуми | мышь |
卵 | тамаꜜго | таꜜмаго | яйцо |
服 | фуку | фуꜜку | одежда, наряд |
靴 | куцу | куꜜцу | обувь |
Грамматика
[править | править код]га
[править | править код]Послелог «га» — самая известная отличительная черта диалекта. Обычно она помещается в конец предложения, чтобы изменить интонацию. В общем, она эквивалентна общеяпонскому (но да) ё или но. Зачастую этот послелог произносится с долгим «а»: га:, на письме это выглядит как がー или がぁ.
- Если предложение с «га» на конце произносится с повышением интонации, это обычно вопрос; понижающаяся интонация, наоборот, показывает, что слушающий понимает говорящего.
- В отличие от обычных послелогов «га» может присоединять другие послелоги: ка, я и тэ.
- Связка да/дэсу и её вежливая форма -масу могут быть опущены при использовании га: «Это Нагаока» на литературном японском будет выглядеть как: Коко ва нагаока на н да (ここは長岡なんだ), а на местном говоре — Коко ва Нагаока н га (ここは長岡んが) (Обратите внимание на исчезновение на). Другие вспомогательные глаголы не заменяются.
тэ
[править | править код]Аналогично га, тэ обычно добавляется в конец предложения и несёт то же значение, что и (да) ё литературного японского. Тем не менее, да, дэсу и -масу не вымещаются тэ, то есть, «Это Нагаока!» будет: Коко ва Нагаока да ё (ここは長岡だよ) на литературном японском и коко ва нагаока да тэ (ここは長岡だて) на местном диалекте.
ра
[править | править код]Связка да и её производное даро: заменяется на ра и раро, то есть, со: даро: (そうだろう?) становится со: раро? (そうらろ?).
Словарь
[править | править код]Диалект | Литературный японский | Русский | Часть речи |
---|---|---|---|
аттэ: (あっちぇ) | ацуй (熱い、暑い) | горячий | прилагательное |
га (が) | (да) ё ((だ)よ) | усилительная частица | |
га, нга, ган (が、んが、がん) | то иу моно, на моно (というもの、なもの) | так называемый, этот | частица |
-гакэба (~がけば) | -нара (~なら) | если | окончание глагола |
на, на: (な、な~、なぁ~) | аната (あなた) | вы | pronoun |
сягу, сягицукэру (しゃぐ/しゃぎつける) | нагуру, татаку (殴る、叩く) | ударять бить | глагол |
сяккой (しゃっこい) | цумэтай (冷たい) | холодный | прилагательное |
соига, со: ига (そ(ー)いが) | со: на но да (そうなのだ) | вот как? | фраза |
соротто (そろっと) | соросоро (そろそろ) | скоро, постепенно | наречие |
(да:)сукэ, расукэ ((だ~)すけ、らすけ) | дакара, на но дэ (だから、なので) | потому что | союз |
тэ (て) | (да) ё ((だ)よ) | частица | |
надзира (なじら) | …ва до: дэсу ка? (~はどうですか?) | вопрос о чём-либо; «Каков N?» | фраза |
буттяру (ぶっちゃる) | сутэру (捨てる) | выкидывать | глагол |
мо(н)дзякуру (もんじゃくる) | кусякуся ни марумэру (くしゃくしゃに丸める) | свернуться в шарик | фраза |
яккой (やっこい) | яваракай (柔らかい、軟らかい) | мягкий | прилагательное |
номэсикоки (のめしこき) | мэндо: кусагари, намакэмоно (面倒臭がり、なまけもの) | лентяй | существительное |
сё: сий (しょーしい) | хадзукасий (恥ずかしい) | стыдный | прилагательное |
Примечания
[править | править код]- ↑ Киндаити, Харухико. 新明解日本語アクセント辞典. — Сансэйдо, 2001. — ISBN 4-385-13670-X.
- ↑ Киндаити, Харухико. The Japanese Language. — Tuttle Publishing, 1988. — С. 98. — (Japanese Language Library). — ISBN 9780804815796.