Кто старое помянет, тому глаз вон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Кто старое помянет…»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кто старое помянет, тому глаз вон — русская пословица, призывающая не вспоминать прошлые обиды, ссоры, недоразумения[1] и другие подобные неприятные для говорящего события[2][3]. Типично применяется для обозначения примирения и прощения[4], часто как ответ на извинение[5], хотя упоминание травмы может вызывать и противоположный перлокутивный эффект[4].

Краткая, приведённая выше, форма пословицы иногда дополняется фразой «а кто забудет, тому оба», полностью меняя смысл. М. М. Вознесенская отмечает, что такая «полная» форма, проявляющая энантиосемию, не единична в русском языке (ср. «бедность — не порок [а вдвое хуже]»), при этом за краткой и полной формой закрепляются противоположные значения[6]. Популярность пословицы позволяет использовать её и в ещё более краткой «эллиптической» форме «Кто старое помянет…»[7].

По мнению В. Я. Мизецкой, выражение может также применяться для речевого манипулирования — как намёк на неприятные секреты адресата, который говорящий-шантажист может разгласить «при случае», что сближает выражение с «Не будем ворошить прошлое»[8].

Примечания[править | править код]

  1. Кто старое помянет, тому глаз вон // Мокиенко В. М. Школьный словарь живых русских пословиц. М., ОЛМА_ПРЕСС, 2002. С. 62-63.
  2. Фелицына, Прохоров, 1988.
  3. Жуков, 2000.
  4. 1 2 Горбань, 2009, с. 182.
  5. Ковалева, 2009.
  6. Вознесенская, 2011, с. 764.
  7. Абакумова, Ольга. Анализ разговора с использованием пословиц Архивная копия от 26 декабря 2018 на Wayback Machine // Фальклор і сучасная культура: матэрыялы ІІІ Міжнар. навук.-практ. канф., 21-22 крас. 2011 г., Мінск. У 2 ч. Ч. 2 / рэдкал.: І.С. Роўда [і інш.]. — Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2011. — С. 3 — 4.
  8. Мизецкая, В. Я. Особенности вербальной коммуникации в конфликтном дискурсе Архивная копия от 26 декабря 2018 на Wayback Machine // Наукові праці Національного університету Одеська юридична академія 12 (2012): 402—407. С. 405.

Литература[править | править код]

  • Вознесенская М. М. Энантиосемия в русской фразеологии // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по мат-лам ежегодной Междунар. конф."Диалог" (Бекасово, 25-29 мая 2011 г.). Вып. 10 (17). 2011.
  • Горбань И. В. Роль паремий в создании перлокутивного эффекта в художественном дискурсе // Известия Российского государственного педагогического университета им. АИ Герцена 118 (2009).
  • Ковалева Н. А. Жанровая природа извинения в русском языке // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание 1 (2009).
  • Жуков В.П. Кто старое помянет… // Словарь русских пословиц и поговорок. — М.: Русский язык, 2000. — С. 152—153. — 544 с.
  • Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Кто старое помянет… // Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — С. 59. — 272 с.