Лиакос, Димитрис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Димитрис Лиакос
Δημήτρης Λυάκος
Dimitris Lyacos.jpg
Дата рождения

19 октября 1966(1966-10-19) (51 год)

Место рождения

Афины

Гражданство (подданство)
Род деятельности

драматург, писатель, поэт

Язык произведений

греческий

Официальный сайт

Димитрис Лиакос (греч. Δημήτρης Λυάκος; род. 19 октября 1966, Афины) — современный греческий писатель, получивший известность как автор трилогии «Poena Damni». Родился и вырос в Афинах, где изучал право. С 1989 по 1991 год жил в Венеции, затем переехал в Лондон, изучал философию в Университетском колледже Лондона и оставался там в течение тринадцати лет. В настоящее время живёт в Берлине. В 1992 году начинает писать трилогию «Poena Damni» задом наперёд, поэтому первой вышла третья часть «Ο Πρώτος Θάνατος», второй «Νυκτιβόη» и третьей начальная «Z213: ΕΞΟΔΟΣ». Романы трилогии представляют собой постмодернистские экспериментальные книги в которых проза часто перемешана с поэзией и границы между внутренним и внешним миром неумолимо стираются.

Известная своей жанрообразующей формой и авангардным сочетанием тем из литературной традиции с элементами из ритуала, религии, философии и антропологии, работа Лякоса пересматривает великие рассказы в контексте некоторых из прочных мотивов западного Канона .  Несмотря на свой размер - общая трилогия насчитывает не более двухсот страниц - Поена Дамни заняла период в тридцать лет,    с отдельными книгами, пересмотренными и переизданными в разных изданиях во время этот период и организовал вокруг группы понятий, включая козла отпущения, квест, возвращение мертвых, искупление, физические страдания, психическое заболевание.Персонажи Лякоса всегда находятся на расстоянии от общества как такового,  беглецов, таких как рассказчик Z213: Exit , изгои в глубине дистопии, такие как персонажи « С народом с моста» , или заброшенные, как главный герой «Первого» Смерть, чья борьба за выживание разворачивается на пустынном острове. Поена Дамни была истолкована как «аллегория несчастья» вместе с произведениями авторов, такими как Габриэль Гарсиа Маркес и Томас Пинчон  одновременно рассматривая в качестве основного экспонента постмодернистское возвышенное  и одну из самые важные антиутопические произведения 21-го века. 

Жизнь [ править ][править | править код]

Лякос родился и вырос в Афинах, где изучал Закон. С 1988 по 1991 год жил в Венеции . В 1992 году он переехал в Лондон . Он изучал философию в Университетском колледже Лондона  с аналитическими философами Тедом Хондерихом и Тимом Крене, посвященным эпистемологии и метафизике , древнегреческой философии и Витгенштейну . В 2005 году переехал в Берлин. В настоящее время он работает в Берлине и Афинах .

Карьера [ править ][править | править код]

В 1992 году Лякос приступил к написанию трилогии под коллективным именем Поена Дамни , ссылаясь на самый трудный суд, которого осужденные души в аду должны терпеть, то есть потеря видения Бога. Трилогия постепенно развивалась как работа в течение тридцати лет.  Третья часть ( Первая смерть ) появилась сначала на греческом языке (Ο πρώτος θάνατος), а позже была переведена на английский, испанский и немецкий языки.Вторая часть под названием «Nyctivoe» была первоначально опубликована в 2001 году на греческом и немецком языках и вышла на английском языке в 2005 году. Эта работа была заменена в 2014 году новой версией под названием «Люди с моста» .  Димитрис Лякос из Вальтера Мелчера Различные художники принесли работу Лякоса в разные художественные СМИ. Австрийский художник Сильви Пройдль представил серию картин в 2002 году в Вене. В 2004 году звуковая и скульптурная установка скульптора Фрица Юнега и продюсера BBC Пирса Бертона-Пейджа продолжилась в европейском туре. В 2005 году австрийский визуальный художник Гудрюн Бильц представил видео-арт, вдохновленный Nyctivoe. Танцевальная компания Myia провела современную танцевальную версию Nyctivoe в Греции с 2006 по 2009 год. В 2013 году была представлена ​​музыкальная / театральная версия Z213: выход греческих композиторов Марии Алупи и Андреаса Диктипулоса в исполнении ансамбля Das Neue и греческого актера Димитриса Лингадиса . 

Димитрис Лякос был приглашенным международным поэтом с Лес Мюррей в 1998 году в Поэтефристском международном фестивале поэзии, Аберистуит , Уэльс. Отныне он проводил чтения и читал лекции о своей работе в различных университетах мира, включая Оксфорд, Триест, Гонконг и Ноттингем. В 2012 году он был писателем в резиденции в Международной программе написания , Университет Айовы.  Он является одним из самых последних греческих авторов, достигших международного признания    Поена Дамни является наиболее широко распространенной греческой литературной работой последних десятилетий  и Z213: «Выход» , возможно , бестселлером современной греческой поэзии в переводе на английский язык.   Лякос был приглашенным автором на Международном фестивале литературы 2017 года в Тбилиси . 

Poena Damni [ редактировать ][править | править код]

Сводка / Контекст [ править ][править | править код]

Трилогия, по-видимому, относится к контексту трагической поэзии и эпической драмы, хотя и отчетливо постмодерна   в то же время. Он исследует глубокую структуру трагедии, а не ее формальные характеристики, поэтому ее называют посттрагической работой.  Гомер , Эсхил  и Данте   а также более темные аспекты романтической поэзии вместе с символизмом, экспрессионизмом  и интенсивный религиозный и философский интерес пронизывают работу. Поена Дамни, таким образом, была связана, несмотря на ее постмодернистские черты, больше по отношению к высокомодернистской традиции Джеймса Джойса  и Вирджинии Вульф  . Первая из трех частей, Z213: Exit (Z213: ΕΞΟΔΟΣ), говорит о побеге человека из охраняемого города и его путешествие через сказочные, иногда кошмарные земли.  Во второй книге «Люди с моста» (Με τους ανθρωπους απο τη γεφυρα) главный герой Z213: «Выход» становится рассказчиком первой степени, который появляется как один зритель в импровизированной пьесе, выполненной под арками заброшенного поезда станция. Третья книга «Первая смерть» (Ο Πρώτος Θάνατος) открывается с заброшенным человеком на скалистом острове и подробно описывает его борьбу за выживание, а также распад его тела и разворот его банков памяти.

Обзор [ править ][править | править код]

Поэт Лякос с битером. Yiannis Melanitis, живопись маслом на подготовленной деревянной панели, 104 x 39,2 см, 2012-13 Работу трудно классифицировать, поскольку она пересекает обычные границы жанра.   Z213: Выход из контекста переопределяет элементы из большего греческого канона - включая сбежавшего героя и предателя-скитальца.  Он часто берет повествовательную форму, смешивая поэзию и прозу.  Трилогия переходит в драматическое представление о характере и ситуации в «Люди с моста» , а затем к жесткой лирической поэзии, используемой для описания распада и возможного апофеоза тела в «Первой смерти» . Используются возможности расхождения между воспринимаемым и объективным внешним миром; читатель следует за нерегулярным потоком внутренних монологи, вытекающих из событий во внешнем мире, но в конечном счете рассматривается как отраженный на поверхностях мышления и чувств ума главного героя. С другой стороны, инопланетная обстановка и разворачивающиеся, сказочные явления представлены впечатляющей твердостью  указывающей на альтернативную реальность или обнародованием скрытого измерения мира. С этой точки зрения, работа интерпретировалась как своего рода сплетение  соответствии с которым мир, изображенный в рамках трилогии, позволяет открытому пространству для читателя внести свой собственный интернализированный вариант. 

Z213: EXIT [ изменить ][править | править код]

Z213: Exit использует устройство palimpsest, чтобы представить вымышленную ткань, объединяющую элементы как древних, так и современных источников, а также «диалог» двух ее главных героев.  Он состоит из серии фрагментированных записей  в вымышленном дневнике, в котором записаны переживания неназванного главного героя во время поезда на неизвестную землю.  Человек был освобожден - или сбежал - с некоторого времени заключения, эллиптически описанного в его журнале  и напоминающего о больнице, тюрьме, гетто или анклаве .  Его последующие блуждания среди пустынных ландшафтов на грани реальности  устанавливаются в тесной детализированной и как-то атмосфере Кафкаески  , подрывая точку, в которой самые сказочные явления также являются самыми настоящими.   По пути главный герой глубже погружается в то, что кажется квазирелигиозным кветом, в то время как его растущее впечатление о преследовании  вводит элемент ожидания и фильм, напоминающий нуар качественный. Таким образом, текст зависит от метафизики, но также напоминает частный глаз Лос-Анджелеса в детективном романе 1940-х годов, закрывающемся на необычайном открытии. Z213: Выход заканчивается описанием жертвоприношения, где главный герой и «голодный банный пир» жарят ягненка на косе, режут и скинируют его все еще бледное тело и удаляют его внутренности, как будто наблюдая священный обряд. 

С народом с моста [ править ][править | править код]

Основная статья: «Люди с моста»

«Люди с моста» опираются на историю персонажа, напоминающего героя Герасея из Евангелия от Марка , живущего на кладбище, измученного демонами, и режущего себя камнями. Он входит в гробницу своего мертвого любовника, пытающегося открыть гроб, в котором она, кажется, лежит в состоянии, не затронутом разложением, и неотложность его желания реанимирует ее тело, чье прохождение к жизни описано.  Могила становится «прекрасным и частным местом» для любителей, все еще способных обниматься. 

Игра повествует в мультиперспективном повествовании рассказ, основанный на теме реванша, через встроенные рассказы первого человека из четырех персонажей: человек, которого демоны пытаются воскресить тело своего любовника, но заканчивает тем, что присоединяется к ней в могиле. Действие окутано контекстом, напоминающим праздник для мертвых, а также эпидемию вампиров . Есть четкие ссылки на христианскую традицию и эсхатологию, и эта часть приводит к совместному созерцанию коллективного спасения, которое в конечном итоге остается нерешенным после окончательного повествования. 

Первая смерть [ править ][править | править код]

Основная статья: Первая смерть

В «Первой смерти» место отказывается от изуродованного тела, которое размалывает камни и страдает от продолжающейся деградации, физической и умственной, поскольку даже механизмы памяти дислоцированы.  Тем не менее связь между человеком и телом, которая обеспечивает жизнь, по-прежнему сохраняется, и «в этот момент без вещества / где мир сталкивается и взлетает»  механические инстинкты космоса гудят в действие и строят эту неприводимую вещество снова в космос, что побуждает, возможно, к будущему возрождению.

Критический прием [ править ][править | править код]

Поена Дамни является наиболее широко и лучше всего рассмотренной работой современной греческой литературы в переводе.  Его различные издания получили более 50 международных обзоров до осени 2017 года.  Трилогия также вызвала значительный объем научной критики. Он был признан за творческое превышение различия между модернизмом и постмодернизмом, в то же время твердо основанным на большом разнообразии канонических текстов западной литературы. Большинство критиков прокомментируют использование сложной сети текстовых ссылок и парафраз классических и библейских произведений, отметив при этом уникальный стиль и характер работы. 

Дальнейшее чтение [ править ][править | править код]

  • Эссе Роберта Заллера из 6000 слов, анализирующее трилогию Лякоса в «Журнале исследований поэтики»:

http://poeticsresearch.com/article/a-column-of-cloud-and-a-column-of-fire-dimitris-lyacos-poena-damni-by-robert-zaller/

  • Особенность трилогии Димитриса Лякоса в журнале Bitter Oleander  том числе обширные выдержки и длинное интервью с автором:

http://www.bitteroleander.com/editor.html

  • Обзор трилогии Poena Damni в журнале Cleaver:

http://www.cleavermagazine.com/poena-damni-trilogy-by-dimitris-lyacos-reviewed-by-justin-goodman/

  • Джон Тейлор беседует с Димитрисом Лякосом. Новая прогулка , выпуск 12, весна / лето 2016, Лестер Великобритания.

Библиография[править | править код]

  • Poena Damni O Protos Thanatos. Odos Panos, Athens, 1996.
  • Poena Damni Nyctivoe. Greek — German edition. Translated by Nina-Maria Jaklitsch, CTL Presse, Hamburg, 2001
  • Poena Damni Z213: ΕΞΟΔΟΣ. Greek Edition. Dardanos Publishers, Athens, 2009.
  • Poena Damni Z213: Exit . Английское издание. Перевод Шорша Салливана. Shoestring Press 2010. ISBN 978-1-907356-05-6
  • Poena Damni Der erste Tod. Немецкое издание. Переведено Ниной-Марией Ванек. Verlagshaus J. Frank. Первое издание 2008. Второе издание 2014. ISBN 978-3-940249-85-2