Машинный перевод на основе правил

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Машинный перевод на основе правил (Rule-Based Machine Translation, RBMT) — общий термин, который обозначает системы машинного перевода на основе лингвистической информации об исходном и переводном языках. Эта информация, в основном, извлекается из одноязычных, двуязычных или многоязычных словарей и грамматик, охватывающих основные семантические, морфологические и синтаксические закономерности каждого языка. Данный подход к машинному переводу, также, называют классическим. На основе этой лингвистической информации исходный текст последовательно, по предложениям, преобразуется в текст перевода. Системы противопоставляют системам машинного перевода, которые основаны на примерах.

RBMT системы делятся на три группы:

  • системы пословного перевода;
  • Системы машинного перевода на основе трансформации — преобразуют структуры входного языка в грамматические конструкции выходного языка;
  • Системы с промежуточным языком - использующие промежуточный язык описания смысла[1][2].

Основным достоинством систем на основе трансформации является высокая полнота охвата текстов при приемлемом уровне качества перевода, а также низкий уровень затрат на первичную разработку и модернизацию.[источник не указан 2896 дней]

Компоненты типичной RBMT:

  • Лингвистические базы данных: — двуязычные словари; — файлы имен, транслитерации; — морфологические таблицы.
  • Модуль перевода: — грамматические правила; — алгоритмы перевода.

Особенности RBMT систем:

  • Преимущества: — синтаксическая и морфологическая точность; — стабильность и предсказуемость результата; — возможность настройки на предметную область.
  • Недостатки: — трудоемкость и длительность разработки, — необходимость поддерживать и актуализировать лингвистические БД; — «машинный акцент» при переводе.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Koehn, Philipp. Statistical Machine Translation. — Cambridge : Cambridge University Press, 2010. — P. 15. — ISBN 9780521874151.
  2. Nirenburg, Sergei (1989). “Knowledge-Based Machine Translation”. Machine Trandation 4 (1989), 5 - 24. Kluwer Academic Publishers. 4 (1): 5—24. JSTOR 40008396.

Литература[править | править код]