Национальный праздник Квебека

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Национальный праздник Квебека, фр. La Fête nationale du Québec отмечается ежегодно 24 июня, в день религиозного праздника Иоанна Крестителя[1][2] жителями Квебека, а также франко-канадцами и франко-американцами под названием День франко-канадской культуры.[3][4]

В Квебеке Национальный день[1] является официальным праздником согласно Закону о соблюдении трудовых стандартов.[5] Праздничные мероприятия начинаются 23 июня и продолжаются 24 июня. С 1978 г. праздник финансируется властями провинции, его организациией занимается Национальный огкомитет (Comité organisateur de la fête nationale).

Происхождение[править | править исходный текст]

Праздник Рождества Иоанна Крестителя, наступавший сразу после Летнего солнцестояния, был весьма популярен во времена «Старого порядка» (то есть дореволюционной монархии) во Франции, и до сих пор отмечается как религиозный праздник во многих странах с преобладанием католических и протестантских традиций — таких, как Дания, Норвегия, Швеция, Финляндия, Эстония, Латвия и Литва.

Традиция пришла и в Канаду вместе с первыми французскими колонистами. По сообщению иезуитов, первые торжества произошли на берегах реки Святого Лаврентия вечером 23 июня 1636 г., когда торжественно зажгли костёр и совершили пять залпов из орудий.[6]

День Иоанна Крестителя[править | править исходный текст]

Зелёно-бело-красный флаг Партии патриотов в 1832—1838 гг.
Флаг Святого сердца: использовался квебекцами в День Иоанна Крестителя с момента его создания в 1902 г. до 1948 г. На его дизайне основан современный флаг Квебека, принятый официально в 1948 г.

В Нижней Канаде празднование Дня Иоанна Крестителя стало праздником патриотов по инициативе Люджера Дюверне, издателя газеты La Minerve, позднее первого президента Общества Иоанна Крестителя. Весной 1834 г. Дюверне и другие патриоты присутствовали на Дне Святого Патрика, который справляла в Монреале ирландская диаспора, и пришли к выводу, что франкоканадцам тоже нужен свой праздник.[7]

24 июня 1834 г. песня Жоржа-Этьена Картье «О Канада! Моя страна, моя любовь» была впервые исполнена на патриотическом банкете, на котором собралось около 60 франкофонов и англоговорящих квебекцев в Монреале в саду адвоката Джона Макдоннелла около старого Виндзорского вокзала. Поднимались тосты за Нижнюю Канаду, США, Ирландию и «92 резолюции».[8]

Через два дня газета La Minerve писала: «Этот праздник, цель которого была в том, чтобы укрепить союз канадцев, не останется без последствий. Его будут отмечать ежегодно как национальный праздник, и он непременно принесёт самые лучшие результаты» (фр. Cette fête dont le but est de cimenter l’union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats)[9]. Празднование повторилось в 1835, 1836, и 1837 гг.

После поражения Восстания патриотов и последовавших репрессий праздник не отмечался несколько лет подряд.[7]

В 1843 г. Дюверне основал благотворительную Ассоциацию Иоанна Крестителя с тем, чтобы отметить в том году праздник. Ассоциация была зарегистрирована в 1849 г.

Праздник поддержала Католическая церковь, и в то время он имел прежде всего религиозную окраску, хотя зажигание костров — традиционный обычай на день Иоанна Крестителя — восходил к языческому празднику летнего солнцестояния.[10] Был проведен первый Парад Иоанна Крестителя.

24 июня 1880 г. Общество св. Иоанна Крестителя организовало собрание всех франкофонов Северной Америки по случаю первого Конгресса франко-канадцев (фр. Congrès national des Canadiens français). По этому случаю жители г. Квебек первыми услышали исполнение песни «Ô Canada» композитора Каликсы Лавалле на стихи судьи Верховного суда Квебека Адольфа-Базиля Рутье. Хотя песня была положительно встречена слушателями, в течение двух десятилетий она оставалась малоизвестной - вплоть до того времени, пока в 1901 г. не были написаны английские слова на ту же мелодию по случаю королевского визита в Канаду. В 1980 г. песня стала гимном Канады.

В 1908 г. папа римский Пий X провозгласил Иоанна Крестителя небесным покровителем франкоканадцев. В 1914 - 1923 гг. празддничные мероприятия не проводились. В 1925 г. день 24 июня был провозглашён официальным праздником Квебека.

Фейерверк над зданием парламента Квебека

В настоящее время 24 июня является оплачиваемым выходным днём Квебека.[1][5][2] В 1977 г. лейтенант-губернатор Квебека Юг Лапуант провозгласил день национальным праздником Квебека.

Политическая окраска праздника[править | править исходный текст]

Открытый концерт в парке Бэтлфилдс на день Иоанна Крестителя.

Праздник часто использовался квебекскими сепаратистами для выражения антифедеральных настроений.

В июне 2009 г. на празднование Дня Иоанна Крестителя в Монреале были приглашены две двуязычные квебекские рок-группы, Lake of Stew и Bloodshot Bill, которые должны были исполнить песни на английском языке.[11][12][13] Когда об этом стало известно националистам, руководитель оргкомитета праздника отменил их выступления под тем предлогом, что они были не на официальном языке Квебека, однако в результате последовавшего общественного возмущения запрет на выступления был снят. Более того, ранее уже имелись прецеденты исполнения песен на монреальском празднестве на других языках, например, на гаитянском креольском и алгонкинском.[14] [15][16]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 3 Gouvernement du Québec. «National Holiday Act», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
  2. 1 2 Gouvernement du Québec. «National Holiday», in the site of the Commission des normes du travail, 17 June 2008, retrieved June 29, 2008
  3. Suzanne Thomas. St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. — «Popular annual celebrations in French Canada on 24 June (the feast day of St John the Baptist) or on the days before or after this date.»  Проверено 30 июля 2008. Архивировано из первоисточника 13 августа 2012.
  4. Saint-Jean-Baptiste Day. Celebrate Canada!(недоступная ссылка — история). Department of Canadian Heritage. — «All across Canada, French Canadians express their cultural pride and rich heritage through colourful parades and lively parties on June 24 marking Saint-Jean-Baptiste Day.»  Архивировано из первоисточника 26 июня 2003.
  5. 1 2 Gouvernement du Québec. «An Act Respecting Labour Standards», in CanLII, Federation of Law Societies of Canada, updated to May 1st, 2008, retrieved June 29, 2008
  6. Suzanne Thomas. St-Jean-Baptiste celebrations. Encyclopedia of Music in Canada. Historica Foundation. Проверено 30 июля 2008. Архивировано из первоисточника 13 августа 2012.
  7. 1 2 Lebel, Jean-Marie. «Duvernay, Ludger», in Dictionary of Canadian Biography Online, University of Toronto, Université Laval, 2000, retrieved June 29, 2008
  8. Prémont, Donald. «Duvernay, Ludger (1799—1852)», in the site Les Patriotes de 1837@1838, May 20, 2000, retrieved June 29, 2008
  9. La Minerve, June 26, 1834
  10. Claude Nadeau. Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste. — «" Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d'été par un grand feu de joie, symbolisant la lumière qui était à son apogée."»  Проверено 4 октября 2008. Архивировано из первоисточника 13 августа 2012.
  11. L’autre St-Jean
  12. L’autre Saint-Jean ! — BANGBANG
  13. L’Autre St-Jean — Scène locale
  14. Guardian Weekly | World news | guardian.co.uk
  15. http://www.montrealgazette.com/Life/Anglo+band+ousted+from+Jean+f%C3%AAte/1695386/story.html
  16. http://www.theprovince.com/Life/English+bands+back+Montreal+Jean+Baptiste+festivities/1698990/story.html

Литература[править | править исходный текст]

In French
  • Joly, Diane. «Les processions de la Saint-Jean-Baptiste à Montréal», in Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique française, July 21, 2008
  • Thomas, Suzanne. «Fêtes de la Saint-Jean-Baptiste», in L’Encyclopédie canadienne, Historica Fondation, 2008
  • Keller, Catherine. «Fête de la St Jean», in the on line edition of La Grande Époque, June 21, 2005
  • RDAQ. «La Saint-Jean-Baptiste», in the site of the Réseau des services d’archives du Québec, 2001
  • Prémont, Donald. «24 juin 1834 — Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste», in Les Patriotes de 1837@1838, March 10, 2000
  • Nadeau, Claude, «Histoire de la fête nationale des Québécois : la Saint-Jean Baptiste», in Claudenadeau.net, 1998 (her personal Web site)
  • Bizier, Hélène-Andrée and Paulette, Claude (1997). Fleur de lys, d’hier à aujourd’hui, Montréal: Édition Art Global, 158 p. (ISBN 2920718673)
  • Rumilly, Robert (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834—1948, Montréal: Éditions de l’Aurore, 564 p. (ISBN 0885320891)
  • Vaugeois, Denis (1978). «La Saint-Jean, fête de la fierté», in Forces, XLIII, 2nd quarter, 1978
  • SSJBM (1926). Processions de la Saint-Jean-Baptiste en 1924 et 1925; […], Montréal: L. Beauchemin, 315 p. (online)
  • SSJBM (1904). 70ème anniversaire de l’Association nationale St-Jean-Baptiste, Montréal, 1834—1904, Montréal: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 p. (online)
  • SSJBQ (1902). Programme des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842—1902 : fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 juin 1902, Québec: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 p. (online)
  • SSJBM (1903). Souvenir patriotique de la St-Jean-Baptiste, 1903 : dédié aux familles canadiennes, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. (online)
  • SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901, Montréal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. (online)
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881—1889, Québec: L’Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 p. (online)
  • SSJBM (1884). Souvenir de la St-Jean-Baptiste à Montréal, 1884, Montréal: Canada Railway News Co., 48 p. (online)
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880, Québec: L’Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 p. (online)

Ссылки[править | править исходный текст]