Обсуждение:Гейзенберг, Вернер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разговор Гейзенберга с Нильсом Бором в Копенгагене в 1941 году[править код]

Во времена нацизма Гейзенберг вступил в конфликт с «арийскими физиками», прежде всего с И. Штарком. Они («арийские физики») подвергали нападкам его теории под предлогом того, что они являются теоретическим формализмом и «духом от духа Эйнштейна». И. Штарк опубликовал в 1937 г. в газете СС «Чёрный корпус» статью «Белые евреи в науке», в которой нападал на Гейзенберга.

По мотивам этого разговора М. Фрэйн написал в 1998 г. пьесу «Копенгаген», в которой различные размышления о содержании разговора произносятся и анализируются с точки зрения участников (Гейзенберга, Бора и жены Бора).

По мотивам этого разговора - тут явно пропущена фраза: Какого разговора?

Нужно вставить: в сентябре 1941 года в оккупированный нацистами Копенгаген приезжает Вернер Гейзенберг, возглавлявший в то время ядерную программу Германии. В датской столице Гейзенберг встречается со старым другом и учителем Бором. Ученые встречались с глазу на глаз, и ничего достоверно не известно о содержании беседы. После этой встречи от былой дружбы между Бором и Гейзенбергом не осталось и следа.

После смерти в 1962 году Нильса Бора его близкие дали обещание не опубликовывать его личный архив в течение 50 лет, т.е. до 2012 года Но под давлением известных физиков документы были представлены на 10 лет раньше - в 2002 году. Они выложены на сайте: Архив Нильса Бора в трех видах: факсимиле, текст в печатном виде (на датском), перевод на английский. Flingern 19:36, 26 августа 2008 (UTC)[ответить]

Все же правильнее говорить Гейзенберг, а не Гайзенберг. Да, немцы читают "ei" как "ай". Но и "H" они читают не как "Г", а как "Х", даже на придыхании, почти не произносят. И в русском языке принята транскрипция "ей", а не "ай" - Лейпциг. Гейне и т.д. 188.134.34.64 19:52, 30 декабря 2009 (UTC)Dax[ответить]

Преамбула[править код]

Здраствуйте, колега @Sinednov, я хочу обьяснить, что я предлагаю: фразу "Впоследствии сыграл большую роль в организации научных исследований в послевоенной Германии, член ряда академий и научных обществ мира" можно перенести вниз и добавить, как пример, Орден ФРГ, самая заслуженная награда Германии.

А в первом абзаце должно быть самое главное: нобелевская, кто он в целом, какая конкретная особенность (лидер немецкого ядерного проекта и тд), а общие вещи можно добавить вниз. Tillich P. (обс.) 17:29, 28 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте. Преамбулы всех моих статей об учёных (в том числе избранных и хороших) строятся по одной давно отработанной схеме, заимствованной из бумажных энциклопедий (см., например, биографические справочники Храмова и др.). Два абзаца: в первом формальные биографические вещи (условно — место работы, должности, общественные какие-то вещи, награды), во втором — научные достижения. Не вижу повода отступать от этой схемы и в данном случае. Тем более нет смысла отрывать участие в атомном проекте во время войны от послевоенной деятельности — это смотрится очень странно; второе следует за первым очень естественно. Награда ФРГ мне не кажется настолько значимой на фоне исполинской личности Гейзенберга, чтобы помещать её в преамбулу. Это не нобелевка. К тому же, меня не устраивает качество Ваших правок: то из преамбулы исчезнет упоминание матричной механики, то появится какое-то плохо согласованное предложение. Вы поймите, я в своё время продумывал каждое предложение, глубоко погружаясь в историю квантовой физики, не надо пытаться с наскока «улучшать» статью. — Sinednov (обс.) 06:27, 29 августа 2023 (UTC)[ответить]

Преамбула 2[править код]

Оформил более корректно преамбулу. В первом абзаце оставил все самое существенное, добавил два важных факта внизу. Прошу проверить и отпатрулировать, @Pessimist2006. Tillich P. (обс.) 19:30, 30 сентября 2023 (UTC)[ответить]