Обсуждение:Гейша

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джион, Гион или Дзион[править код]

В русскоязычной литературе часто пишут Джион.--=Pavel= 08:32, 2 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Это ошибка. Японская википедия даёт произношение ぎおん, ги-о-н. — Monedula 08:49, 2 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Версии просхождения гейш[править код]

Я в этой теме не глубокий знаток, однако, версий происхождения гейш как минимум две: 1) изначально гейшами были мужчины, актёры 2) т.н. "чайные женщины" в монастырях. Может, стоит привести обе версии? --Дениска Митрич 09:51, 6 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Добавь--=Pavel= 12:40, 6 февраля 2006 (UTC)[ответить]

К сожалению, не обладаю информацией в полной мере. Только на уровне "слышал как-то". --Дениска Митрич 09:42, 8 февраля 2006 (UTC)[ответить]

данн[а|ы][править код]

Обязанность данны состоит в том, что он должен покрывать многочисленный текущие расходы гейши

Прошу прощения за беспокойство, а не будет ли правильнее "обязанность данна", раз уж он мужского рода? Словл "Аятолла" к примеру тоже мужского рода, и при этом его склоняют. Насколько я помню такие существительные мужского рода следует склонять по обычным правилам.--=Pavel= 13:52, 17 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Отношения гейши и данна[править код]

"Зачастую гейшу и данна связывают тесные любовные отношения, заканчивающиеся рождением детей." - В этой фразе написано, что с рождением детей любовные отношения заканчиваются. Есть сомнения, что имелось в виду именно это. Интересен также социальный аспект отношений при наличии детей, юридический и социальный статус таких детей - это ведь не брачный союз... Twinkling 14:42, 28 июля 2009 (UTC)[ответить]

Поправила Kf8 16:38, 11 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мидзуаге[править код]

Это правильное название. Мизуаж - некоректный перевод из книги "Мемуары гейши" и него переправлять правильные данные не надо! --=Pavel= 08:48, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Видимо, переводчик подумал, что mizuage — французское слово. А оно не французское, а японское («мидзу», кстати — вода). — Monedula 09:41, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Посвящать азам[править код]

Исправил в статье ошибку согласования существительного с глаголом (а также сделал ещё несколько косметических правок). Было: "посвящали этих девочек азам будущей профессии". Стало: "обучали этих девочек азам будущей профессии". Если желаете, можете исправить также на "посвящали этих девочек в азы будущей профессии". Но нельзя сказать "посвящали девочек азам". Получилось бы, что Азы (асы?) - это какие-то боги или иные священные существа, которым старые гейши посвящают девочек. Ari 03:47, 24 февраля 2006 (UTC)[ответить]

"Майко" дословно по иероглифам значит "танцующая проститутка", может, стоит отразить это в статье?--Shakura 16:09, 14 октября 2006 (UTC) Конечно стоит. Только это надо как-то логично оформить)--=Pavel= 05:39, 16 октября 2006 (UTC)[ответить]

Не надо, так как это чушь =) 舞 — это "танец"; 子 — ребёнок http://www.yamagata-cci.or.jp/maiko/index.html. То, что в Гионе их пишут через 妓, означает лишь что 妓 имеет второе значение "куртизанка, гейша", но никак не просто "проститутка". Kf8 07:15, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]

"Гейша пользуется почтением в обществе"[править код]

Хотелось бы увидеть авторитетные источники. Если верить Я. Кавабате (не ученый, но хотя бы уважаемый японец), гейши не пользовались никаким почтением, а напротив, их несколько презирали ("Снежная страна"). Согласно "Книге японских откровений" (1999) А.Н. Мещерякова (д.и.н., крупный японист, член редколлегии японского японоведческого журнала, жил в Японии):

  • гейши формально были ниже статусом, чем проститутки, хотя фактически выше (в том смысле, что их услуги были менее физическими, однако стоили больше)
  • выходить замуж и те, и другие права не имели
  • выходить за пределы специально отведенного гетто им было запрещено
  • уважением они не пользовались и не пользуются

Хотелось бы увидеть ссылки на авторитетные источники (хотя бы в той части, что касается уважения к гейшам) в вашей статье. Pasteurizer 10:33, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]


У Кавабаты там онсэн-гейша, а не просто гейша. Это не одно и то же. Замуж выходить всем можно, только нужно сначала окупить затраты на себя (об этом писала, в том числе, Ивасаки Минэко). Плюс, есть ойран и тайю:, которые ещё выше статусом, чем гейши, и ещё дороже, но — проститутки самые натуральные. Только очень дорогие и очень японские :) Насчёт выходить или не выходить — очень спорно: где-то пишут, что нельзя; где-то, что можно, но до полуночи нужно вернуться; а в документальных фильмах на youtube часто говорится о том, что самые успешные гейши редко приходят в свой окия до четырёх ночи. Тут концов не соберёшь. И потом, как можно со стороны увидеть, уважают их или нет? Вроде бы сам факт того, что Ивасаки зарабатывала по пятьсот тысяч долларов в год, уже означает, что это _круто_ — ходить к гейшам. Но "быть крутым" и "пользоваться уважением" — не одно и то же.

Вот здесь прямо говорится об уважении, причём говорится клиентом гейш: http://www.youtube.com/watch?v=hD5q_Vkx7xM&feature=related

И, — да, — "жил в Японии" и "является специалистом по культуре гейш" — это всё-таки не одно и то же. Kf8 07:42, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Новые времена[править код]

В 2008 году в Японии ввели обязательное высшее образование. Наверное, что-то изменилось относительно возраста становления гейши. Необходимо добавить свежие данные. 178.34.225.178 08:30, 17 февраля 2011 (UTC) huanico nuaddal[ответить]

Приведите, пожалуйста, источник данных. Kf8 19:38, 18 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Гейша и парик?[править код]

Так Гейко использовать их волосы, в то время как гейша использовать парик? Есть специальное название для этого парик? Я пытался што получения дополнительной информации, но безрезультатно. — Эта реплика добавлена с IP 85.172.167.20 (о)

Парик гейш называется «кацура» (яп. ), то есть, просто «парик». Собственные волосы гейши использовали раньше, до середины XX века. Сегодня собственные волосы используют ученицы (например, майко). — kf8 20:26, 26 октября 2012 (UTC)[ответить]