Обсуждение:Звукоряд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интервики[править код]

Звукоряд и гамма -- не одно и то же. Рус. "звукоряд "соответствует нем. Tonleiter, англ. scale и т.д. Прежде чем заниматься реформаторской деятельностью, может быть, стоит почиитать первые строки статьи, где это прямо сказано. Соответственно должна быть установлена и линковка к др. Педиям (т.наз. "интервики"). Olorulus 08:33, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Что-то вы с плеча рубите. Сейчас наша Гамма оказалась совсем без интервик. Не будете же вы утверждать, что fr:Gamme musicale более подходит к звукоряду? Кстати, если вы вчитаетесь в en:Scale, то увидите, что ничего кроме гамм там не описывается. Возможно вы путаете понятия гипонимии и синонимии. --infovarius 18:44, 30 марта 2016 (UTC)[ответить]
У французов в Педии раскардаш. Статью Échelle musicale надо связать с нашей "Звукоряд", а Gamme musicale с нашей гаммой. Если Вы почитаете статью "Звукоряд" (нашу русскую) до конца, то увидите легко, что гамма -- только частный случай звукоряда. У звукоряда много значений и лишь одно из них соответствует "гамме". Olorulus 17:25, 31 марта 2016 (UTC)[ответить]
C тем, что гамма - частный случай звукоряда, я согласен. С французским, наверное, тоже соглашусь. А чем вы аргументируете сопоставление с en:Scale? --infovarius 19:15, 31 марта 2016 (UTC)[ответить]
Насколько я понимаю (а я не "native speaker"), термин scale такой же многозначный, как русский "звукоряд". А уж почему местные википедисты описывают только "гаммы", я не знаю, это их проблемы. Но что я совершенно точно знаю, это то, что про "полную систему" греков русские музыковеды никогда не говорят, что это "полная гамма", и не говорят про древнерусские обиходные звукоряды, что это "древнерусские гаммы", и не говорят "гамма лютни", "гамма тара", не говорят "натуральная гамма" (во всех этих случаях англоязычные скажут scale). Olorulus 09:38, 1 апреля 2016 (UTC)[ответить]