Обсуждение:Ромадзи

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

При передаче с помощью ромадзи исконно японских слов (тех, что записываются в японском хираганой), транслитерированный текст пишется строчными буквами, при передаче же заимствованных слов (записываемых в японском катаканой) — ПРОПИСНЫМИ. Такое правило только в учебнике Головнина --Pnkv 18:53, 4 августа 2007 (UTC)[ответить]

Наконец, некоторые японские слова и названия, например, «jiu jitsu» или «Tokyo» пишутся именно так согласно традиции, несмотря на то, что их написание не соответсвует ни одной из использующихся систем. — Слово Tokyo тут плохой пример. Оно именно так и должно писаться, если знаки долготы опущены. — Monedula 09:35, 28 декабря 2005 (UTC)[ответить]

Эсперанто[править код]

Эсперантисты для себя тоже сделали систему транскрипции с японского, см. Transskribo de la japana lingvo en Esperanton. — Monedula 00:17, 2 марта 2008 (UTC)[ответить]

ударение[править код]

«Ро́мадзи» — есть на него источник? По=японски произносится с повышением тона на «ма», это больше похоже на «рома́дзи»--аимаина хикари 08:58, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Убрал неверное ударение, хорошо бы пройтись и убрать ударение во всех японских словах.--Monkklan 09:10, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Я регулярно этим занимаюсь, было бы круто, если бы ударение без источников вообще не ставилось }:−> — kf8 09:19, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
...Хотя с другой стороны, в заимствованиях японцы сами используют долгие гласные чтобы передать ударение в языке-оригинале:  (лат.)Roma → ローマ,  (фр.)taxi → タクシー --аимаина хикари 10:22, 5 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Вы думаете, японцы заимствовали слово «такси» из русского? В английском же ударение на первом слоге. Японцы в заимствованиях после финального [и] обычно ставят знак долготы (видимо, чтобы избежать редуцирования звука), ударение здесь не при чем. Hellerick 05:31, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]
Я написал, что из французского :) Конечно, Вы правы: и долгота это не признак для определения ударения в русской транскрипции.--аимаина хикари 07:28, 6 апреля 2013 (UTC)[ответить]