Обсуждение:Сочник

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предлагаю объединить со статьёй «сочень»[править код]

Интересно, что в советской торговле повсеместно такие изделия назывались «сочень». А теперь выяснилось, что правильно по дореволюционному — «сочник». Может быть, имеет смысл объединить статью со статьёй «сочень» и внутри пояснить, что на советском русском это называлось «сочень», а то, что на дореволюционном русском называлось «сочень» отсутствовало, а правильное название «сочник» на сотню лет было забыто? Интересно, почему в советские времена было забыто именно слово «сочник», а «сочень» поменяло значение? По благозвучию оба слова спорные. Наверно, дело в народном «чувстве языка». — Эта реплика добавлена участником Arcen66 (ов) 25 июня 2020 (UTC)

  • В разных местах в магазинах и кулинариях в советские времена эта выпечка с начинкой называлась по разному: где-то «сочень», а где-то «сочник». — Лобачев Владимир (обс.) 05:24, 25 июня 2020 (UTC)[ответить]
  • Обратитесь к изданиям «Кулинария» (1955), «Книга о вкусной и здоровой пище», «Домашнее приготовления тортов, пирожных, печений», «Сборник рецептур для общественного питания», «Сборник рецептур кондитерских и булочных избелий», «Производство пирожных и тортов» и т.д. (многократно переизданных в советские и постсоветские времена). Везде строго «сочень». «Сочника» нигде нет. Возможно, «сочник» встречался в райцентрах или поселковых пекарнях, где сохранялась дореволюционная традиция. Но это не основание навязывать большинству воспоминания ничтожного меньшинства. «Сочник» — попытка изменить историю и навязать современникам архаичное, не используемое название как «основное». Arcen66 (обс.) 09:26, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]
  • См. АИ в источниках статьи. — 176.97.110.40 17:49, 22 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Срочник[править код]

У нас в армии старлей, когда видел в столовой сочник, говорил «Срочник». С уважением, Emenrigen (обс.) 08:37, 21 сентября 2022 (UTC)[ответить]