Обсуждение:Со склонов Кокурико

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тащемта, «кара» — послелог исходного падежа в данном случае, я полагаю. Ведь названо место — Кокурико-дзака. Скорее всего, это не «на склонах», а «со склонов». Хотя у этой «кары» много значений: это может быть и причинный союз (потому что), и временной союз (с этого момента), и ещё какая-то усилительная хрень. — Ari 12:24, 20 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Исправил на «со склонов». Ещё англ. вариант «From Kokuriko Hill» дают. --Zimi.ily 12:36, 20 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Сюжет kokuriko zaka[править код]

Я заменил сюжет на более подробный, так как предыдущий сюжет был короткий и непонятный:

Исправлено и дополнено описание Kokuriko Zaka Kara[править код]

Описание просьба не менять. Дело в том, что я переписал сюжет Со склонов кокурико, использовав свои собственные слова: При этом описание аниме не скопировано с других сайтов Так что просьба не менять написанное мной описание: Тем более что оно подробное: Так как слова в этом описании мои: Тем более что такого описания больше нигде нет.

Также добавил раздел Саундтрек и сделал описание своими словами, также указал саундтреки, исполнителя и время

Надо изменить название![править код]

Необходимо изменить название, потому что в русском дубляже, аниме называется "С маковых склонов", по переводу названия хотя бы смысл понятен. — Эта реплика добавлена участником Mxmfunny (ов)

Всё верно статью следует переименовать в "СО СКЛОНОВ КОКУРИКО", по лицензии.--Monkklan 04:53, 21 сентября 2012 (UTC)[ответить]