Обсуждение:Четрум

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ещё в Бутане была монета «найя пайса» (англ. naya paisa) — см.Бутанская рупия. --Impro 11:25, 21 января 2011 (UTC)[ответить]

Она же новая пайса. --Kalashnov 21:11, 4 января 2012 (UTC)[ответить]

чертум и четрум - это разные монеты[править код]

  • по поводу взаиморасположения букв «р» и «т» (а уж тем более их чтения) пока ситуация очень запутанная (см. de:Chhertum + et:Chetrum + et:Chhertrum)). --Impro 18:07, 20 августа 2010 (UTC)
    • :-))) очень прикольно: см.иллюстрацию к «чертуму» в статье: на монете 1974 года читаем «20 chetrums», а на монетах 1979 года — «twenty five chhertum» и «fifty chhertum». Думаю, нужно писать по более позднему написанию. Тогда получаем, что на русском будет «чертум», а на английском «chhertum». --Impro 18:40, 20 августа 2010 (UTC)
      • нашёл инфо из русского АИ 2005 года - там «четрум». --Impro 18:53, 20 августа 2010 (UTC) Предлагаю остановиться на «чертум», т.к. не хочется доверять такому АИ, которое не знает, что четрум является разменной монетой нгултрума, а у бутанской рупии разменной монетой была найя пайса. --Impro 18:57, 20 августа 2010 (UTC)
        • Что касается "чертума" и "четрума", то, насколько я понял, раньше был "четрум", сейчас -- "чертум". Возможно, это какая-то особенность языка. Как у нас несколько веков была "денга", которая вдруг стала "деньгой". --Kalashnov 19:00, 20 августа 2010 (UTC)
  • Вот информация с офиц.сайта Королевского валютного управления Бутана о происхождении четрума: «Commerce in Bhutan was traditionally carried out through a system of barter in rice, butter, cheese, meat, wool, hand-woven cloth and other local product. Bhutan first began to produce coins in silver towards the end of the 18th century, mainly for use in trade with the plains. These were followed by coins struck in alloyed silver, copper or brass, which were used for minor local purchases. These pieces, known as „Ma-trum“ or „Chhe-trum“ were struck by several local chieftains, rather than by the central government.» --Impro 08:01, 18 сентября 2010 (UTC)
    • И, кстати, там речь идёт о четрумах. Возможно, верна информация здесь о выпуске четрумов в 1991 году? Во всяком случае, как я понял, все эти чертумы и четрумы не изымались из обращения c 1974 года. --Impro 08:20, 18 сентября 2010 (UTC)
      • Во всяком случае снят вопрос про этимологию. Спасибо за помощь. --Kalashnov 12:14, 18 сентября 2010 (UTC)

Любопытная, но малопонятная версия:

  • ‹ Dzongkha chetrum, chhetrum, pchetram, romanized forms of phyed-kram money (surviving mainly in the phrase phyed-kra tapni to pay money) > n.)
  • The form chetrum is an ad-hoc romanization of the Dzongkha word; the official Bhutanese transcription is pchetram. The spelling in the indigenous dBu-can or 'Ucen script can be transliterated phyed-kram. The form pchetra reflects the omission of the final -m in Dzongkha pronunciation. --Kalashnov 04:50, 6 сентября 2012 (UTC)[ответить]