Обсуждение:Швертбот

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английский перевод[править код]

статья без английской интервики. Во вступлении дан перевод dinghy, но в статье про это слово на английском ясно, что это шлюпка или ялик, и ничего про выдвижной киль из неё не следует. В английских статьях стоят предупреждения об отсутствии подтверждения. Там упоминается разница между dinghy и sailing dinghy , вторая из которых предназначена для плавания под парусом. Открываю на Викискладе картинку из статьи про шверт-бот на русском языке, так там под ней подпись swordboat, google в ответ на это слово даёт ссылку на Викисловарь на английском, где написано, что это boat для swordfishing, а это слово там имеет одно значение - ловля swordfish, рыбы-меча. Из русской статьи Википедии Швертбот по ссылке перехожу на статью Шверт, а из нее интервики на англ Centreboard, где, если я правильно понял, речь только про поворотный киль, а про выдвижной говорит другая статья без русской интервики - Daggerboard, dagger значение кинжал близко к значению меч. Поиск в google boat with retractable keel выводит на сайты и ролики YouTube с более понятными словами lift keel, swing keel. Надо, чтобы специалисты разобрались, хорошенько посмотрев ещё раз. GregZak (обс.) 06:01, 28 сентября 2023 (UTC)[ответить]